English | German | Russian | Czech

slábnoucí Czech

Inflection slábnoucí inflection

How do you inflect slábnoucí in Czech?

slábnoucí · adjective

+
++

Examples slábnoucí examples

How do I use slábnoucí in a sentence?

Movie subtitles

Při normálním průběhu života. máte před sebou 20 či 30 let. postupně slábnoucí aktivity.
Yet in the normal course of existence you can expect 20 or 30 years of gradually diminishing activity.
shoříme ve slábnoucí oběžné dráze nebo zemřeme tady na planetě, je po nás tak či onak.
If we burn up in a decaying orbit or die here on the planet's surface, we shall surely die.
První ze symptomů kmetství je slábnoucí paměť.
One of the first symptoms of senility is memory loss.
Jsem slabý, oslabený, slábnoucí.
Weaker weakened, weakening. I'm at an end.
Ale ukáže se, že Duce není nic víc než loutka a jeho nová vláda je pouze výplodem představivosti, a opírá se o slábnoucí vojenskou sílu Adolfa Hitlera.
But II Duce will prove to be nothing more than a puppet, and his new government only a figment of imagination, propped up by Adolph Hitler's waning military might.
Problémy jako je kyselý déšť, znečištění moří. slábnoucí ozónová vrstva. nemůže vyřešit samotná jedna země.
Problems such as acid rain, ocean pollution. the diminishing ozone layer. cannot be tackled by one country on its own.
Problém je v slábnoucí pozici a potřebuje to trochu nastartovat.
Problem is it's languishing right now and needs jump-starting.
Když se Roger Corwin poprvé dostal do světa závodů mnoho lidí říkalo, že je to opatření pro slábnoucí libido.
When Roger Corwin first got involved in the world of racing a lot of people said it was a stopgap for my waning libido.
Smutné tato slábnoucí vidina.
Sad, this diminishing vision.
Americané se potýkají s dlouhými frontami u pump, stoupajícími cenami benzinu a trvale slábnoucí ekonomikou.
Americans face long lines at the pumps. spiraling gas prices and an ever-weakening economy.
Jenž odešla jako slábnoucí ozvěna.
Just left a little fading echo.
A když se podíváte napravo, uvidíte moje slábnoucí libido, rozdrcenou duši a přetékající kalich trpělivosti. Doporučuji vám do něj nic nepřilívat, a vůbec se k němu nepřibližovat.
Now, if you look to your right, you'll see my waning libido, my crushed soul and my very last nerve, which I would advise you not to get on,under, or even close to.
Takže celá moje budova je uvězněna v pekle, jsem uvězněný za slábnoucí magickou bariérou a něco vážně, vážně strašného čeká na druhé straně.
So my entire building is trapped in hell; I'm stuck behind a failing magical barrier and something really, really horrible is waiting on the side.
Ze smíchu se stává pouze slábnoucí ozvěna.
Laughter lingers only to become a quickly fading echo.

News and current affairs

Přitom země sužované depresemi a prudce slábnoucí inflací mají obvykle velice nízké výpůjční náklady: investoři nakupují státní dluhopisy kvůli nedostatku výdělečných alternativ.
And countries facing depressions and rapidly weakening inflation typically face very low borrowing costs: investors purchase government bonds for want of profitable alternatives.
Letošní mocenské přesuny nejsou ani tak výsledkem rozpínavých ambicí Ruska nebo vojenského a hospodářského vzestupu Číny jako spíše slábnoucí mezinárodní vedoucí role Spojených států.
These power shifts are the result less of Russia's expansionist ambitions or China's military and economic rise than of America's declining international leadership.
Dnesní slábnoucí ujgurský aktivismus a ubývající politické protesty dávají tusit, že dochází k ústupu.
Presently, diminishing Uyghur activism and decreasing political protests suggest a shift toward withdrawal.
Slábnoucí bankovní poměry skutečně vystupují na povrch jako zásadní hrozba pro ozdravení a stabilitu eurozóny.
Indeed, weakening banking conditions are emerging as a major threat to the eurozone's recovery and stability.
Vezmeme-li vsak v potaz upadající nezemědělské sektory, slábnoucí zahraniční obchod a platební bilanci vyvolané celosvětovým hospodářským útlumem, bude obtížné rozpočtovou opatrnost dodržet.
But with the non-agricultural sectors of the economy declining and external trade and the balance of payments weakening because of the global economic slowdown, fiscal prudence will be harder to accomplish.
Další indicie - například prudce slábnoucí členské základny - potvrzují, že strany ztrácejí popularitu.
Other indices--such as sharply declining membership rolls--confirm that parties have become unpopular.
Svůj vliv (a možná že hlavní) mají i měnící se postoje obyvatel rozvinutějších členských států a slábnoucí smysl pro povinnost, již s sebou přináší solidarita.
The changing attitudes of citizens of the more developed member states and the weakening of the sense of obligation entailed by solidarity are also responsible (probably primarily so).
Mušaraf zatím přijímá své slábnoucí postavení klidně - třebaže mu mnoho jiných možností nezbývá.
So far, Musharraf has accepted his diminishing stature quietly - though he has few other options.
Tento proces naznačuje, že politická mobilizace je nevyhnutelná, zvlásť s ohledem na rozdrobenost ruské společnosti a slábnoucí národní identitu Ruska.
This process implies that political mobilization is inevitable, facilitated by the fragmenting of Russian society and the weakness of Russia's national identity.
To by sice mohlo zvýšit popularitu EU na okrajích, ale také by to mohlo zesílit odpor k členství v EU v Německu - v zemi, která navzdory slábnoucí hospodářské síle zůstává důležitým dílem integrační skládanky.
While that might enhance the EU's popularity in the periphery, it could increase resistance to EU membership in Germany - a country that, despite its waning economic strength, remains an important piece of the integration puzzle.
Nechat internet nerušeně vzkvétat je rozumné nejen z ekonomického hlediska; mohlo by to také pomoci obnovit slábnoucí víru voličů v evropský projekt.
Indeed, letting the Internet blossom not only makes good business sense; it might also help to restore voters' waning faith in the European project.
Přímým vysvětlením je to, že japonská centrální banka držela měnovou politiku na uzdě, aby vedle slábnoucí ekonomiky neoslabovala i měna.
The direct explanation is that the Bank of Japan kept monetary policy tight, so that the currency did not weaken alongside the economy.
Vzdor slábnoucí ekonomice britský ministerský předseda David Cameron slibuje, že vytýčený směr zachová.
Despite a softening economy, British Prime Minister David Cameron is promising to stay the austerity course.
Turecko poškodily rostoucí ceny ropy, klesající příjmy z turismu (druhý největší turecký zdroj valut) a slábnoucí zahraniční investice.
Turkey has suffered from rising oil prices, falling tourism income (its second-largest source of foreign exchange), and declining foreign investment.

Are you looking for...?