English | German | Russian | Czech

skládající Czech

Inflection skládající inflection

How do you inflect skládající in Czech?

skládající · adjective

+
++

Examples skládající examples

How do I use skládající in a sentence?

Movie subtitles

Před Registrem námořníků jsou lidé skládající se z vdov, sirotků, rodičů, kteří přišli o své syny. Jejich reakce je rychlá. Šeptá se jméno Bannec.
Faced with the Register of Sailors, this people consisting of widows, orphans, parents who lost their sons, is swift at reacting.
A z utajeného místa pochází nimrudagský řetěz skládající se z 10.000 zlatých článků.
And from its hiding place came the fabulous chain of Nimrud Dag of the 10, 000 golden links.
Kortikální povrchový skládající se z rozložených logických obvodů. různé vícesměrné sběrnice a distribuční konvertory. pro převádění synaptické paměti do uložiště dat v DNA paměti.
The cortical surface consisting of distributed in logic arrays. various multi-directional buses and distributing converters. for converting synaptic memory into DNA storage.
Armáda byla podvod, skládající se z několika důstojníků a stavební dělníky.
The Army was a sham, consisting of a few officers and construction workers.
Mysleli jsme že jsou jich miliony, ale je to jeden tvor skládající se z milionů částí.
We've been thinking of millions. It's one creature with a million parts.
Její hlavní úlohou bylo dát dětem maximální rozsah svobody a učební plán skládající se převážně z povzbuzující tvůrčí kreativity vyučování hudby a objevování tajemství lidského těla.
Her cardinal rule was to give the children the maximum amount of freedom and the curriculum consisted largely of encouraging creativity teaching music and exploring the mysteries of the human body.
Ale v řeckém originálu toto slovo, skládající se ze tří hlásek. vyjadřuje touhu, oheň, vnitřní hlas.
But in the original Greek, this three-letter word denotes passion, fire, inner organs.
Bytosti skládající se z živého vápníku.
Creatures made out of living calcium. What else?
To vám řekne každý středoškolák, Cavennaugh. Software je jen další jazyk skládající se z jedniček a nul. - Jsem tam.
Any high school freshman will tell you, Cavennaugh, software's just another language comprised of zeroes and ones.
Jsem jenom básník skládající báseň o Rusku, ne klečícím na kolenou, ale po zuby ozbrojeném.
All I am is a poet spinning rhymes of a Russia. not cut off at the knees, but armed to the teeth.
A v oblíbené vietnamské restauraci je jídlo skládající se z 9 chodů, hovězí nebo rybí.
And there's the famous 9 course meal at my favorite vietnamese restaurant, beef or fish.
Množství proudu protékajícího obvodem skládající se z čistého obvodu.je přímoúměrný elektromotorické síly na obvodu, a naopak poskytuje celkový odpor obvodu!
The amount of current flowing through a pure resistance circuit is. directly proportional to the electromotive force. applied to the circuit and indirectly proportional to. the circuit's. total. resistance!
Oblíbené Sci-Fi, skládající se z šesti sérií a několika filmů?
Popular science-fiction entertainment, encompassing six television series and several feature films.
Naše Místní skupina je asi 60 miliónů světelných let daleko od mnohem větší kupy, kupa galaxií v Panně, skládající se z tisíců galaxií, ne jen z pár desítek.
Our Local Group is about 60 million light-years away from a much bigger cluster, the Virgo cluster of galaxies, consisting of thousands of galaxies, not just a few dozen.

News and current affairs

Rozšířením vznikne i lepší Evropa, protože rozšířením se zvětší území, skládající se ze zemí, které jsou zavázány politickým hodnotám Severoatlantické aliance, jako jsou například práva jednotlivce a práva menšin.
Expansion will also create a better Europe because enlargement widens the territory in which countries are committed to NATO's political values, including individual rights as well as the rights of minorities.
Celý proces započal na konci května po volbách do Evropského parlamentu, trval téměř čtyři měsíce a jeho konečný výsledek je zákonitě podmíněný řadou kompromisů - jak se u EU skládající se z osmadvaceti paličatých národních států dalo očekávat.
The process took almost four months, following the European Parliament election in late May, and the end result was inevitably based on a series of compromises - to be expected for an EU of 28 prickly nation-states.
První skupinu tvoří regiony relativně malé, skládající se z měst a přilehlých oblastí se zpravidla pěti sedmi miliony obyvatel.
The first are relatively small, composed of cities and their surrounding areas, generally with a population of 5-7 million people.
Ve čtvrtek 2. prosince vznikla v Belfastu desetičlenná exekutiva skládající se ze zástupců všech částí politického i občanského spektra, která převzala úkoly dosud vykonávané britskou vládou z Londýna.
A 10-person cross-party, cross-community, power-sharing executive was formed in Belfast on Thursday December 2 to govern functions devolved from the British government in London.
Palestinci si naopak podobné zárodečné státní struktury nikdy nevytvořili: byl sice založen Arabský vyšší výbor skládající se z regionálních a kmenových hodnostářů, avšak žádné volby se nikdy nekonaly.
The Palestinians, however, never created similar embryonic state structures: an Arab Higher Committee was established, made up of regional and tribal notables, but no elections ever took place.
Abdalláhova nástupnická linie skládající se z osmdesátníků dává vzpomenout na poslední roky Sovětského svazu, kdy se u moci na krátká období netečného vládnutí střídali jeden nejistý vůdce za druhým.
Abdullah's octogenarian line of successors recalls the final years of the Soviet Union, when one infirm leader after another succeeded to power for a brief period of inert rule.
Zaměstnanost v Nizozemsku tedy poněkud paradoxně stoupá, poněvadž neustále se zvyšující procento pracovní síly - skládající se z pracovníků na poloviční úvazek a sezónních zaměstnanců - lze v případě potřeby bez problému propustit.
Ironically, employment boomed in Holland, precisely because an increasing proportion of the work force - made up of part-time and temporary workers - can be fired if necessary.
Nejlepším řešením pro Evropu by byl vnitřní kruh skládající se přinejmenším z Francie, Německa a Británie.
The best solution for Europe would be an inner circle consisting of France, Germany, and Britain, at least.
Současné klima vzájemné ostražitosti mezi Íránem a spontánně vzniklou triádou skládající se z Německa, Velké Británie a Francie (se sporadickou podporou USA) však není pro účinná vyjednávání příznivé.
But the current climate of mutual wariness between Iran and the self-proclaimed triad of Germany, Great Britain, and France (with sporadic US support) is not propitious to effective negotiations.

Are you looking for...?