English | German | Russian | Czech

should English

Translation should in Czech

How do you say should in Czech?

Examples should in Czech examples

How do I translate should into Czech?

Simple sentences

You should have listened to me.
Měli jste poslechnout.
You should have listened to me.
Měl jste poslechnout.
You should have listened to me.
Měla jste poslechnout.
You should have told him the truth.
Měl jsi mu říct pravdu.
You should apologize.
Měl by ses omluvit.
You should apologize.
Měli byste se omluvit.
You should have introduced yourself.
Měl ses představit sám.
You should have been more careful.
Měl jsi být opatrnější.
You should have been more careful.
Měla jsi být opatrnější.
You should have been more careful.
Měl jste být opatrnější.
You should have been more careful.
Měla jste být opatrnější.
You should have been more careful.
Měli jste být opatrnější.
You should give up smoking.
Měl bys přestat kouřit.
You should give up smoking.
Měla bys přestat kouřit.

Movie subtitles

I should die!
Zasloužím si zemřít.
You should have gone somewhere else.why on a Sunday?
Proč jsi sem chodil v neděli? Jestli poznají, bude to naše smrt.
We should come here all the time.
Ano. - Choďme sem každý den.
What should we do?
Eun-chae, co budeme dělat?
You should be careful.
Měla by být opatrnější.
You should have called.
Proč jsi mi nezavolala?
I should stop playing with kids.
Nemůžu dál chodit s chlapečky. - Min-joo.
They should have surrendered when they had the chance!
Měli se vzdát, když měli možnost.
Now is the time that we, the Japan Liberation Front, should make a stand!
Teď je čas, kdy můžeme my, Japonská osvobozenecká četa, povstat!
You should have finished them off!
Měl jsi to s nima skoncovat!
If I have Lancelot, I should be able to stop them.
S Lancelotem je můžu zastavit.
The lower classes should just obey their betters without any back talk!
Ti dole by měli prostě poslouchat ty nahoře!
Garbage like you should just die where no one can. let's break this up.
Bastard jako vy by měl umřít bez lidí, kteří. No, no, nechte toho.
Insolent whelp! Why should I?
jsem.!

News and current affairs

Some of today's restrictions on habeas corpus and civil liberties have sunset clauses restricting their validity; all such rules should be re-examined by parliaments regularly.
Některá z dnešních omezení habeas corpus a občanských svobod mají doložky o dočasnosti, které omezují jejich platnost; všechny takové předpisy by měly pravidelně prověřovat parlamenty.
The feature of the proposed pact that elicits the most excitement - its focus on regulatory barriers like mandatory product standards - should actually incite the greatest concern.
Jeden rys navrhovaného paktu, který vyvolává největší nadšení - totiž jeho důraz na regulační bariéry, jako jsou povinné produktové standardy -, by měl ve skutečnosti vzbuzovat největší obavy.
In particular, they should have paid greater attention to the sustainability of US mortgage and consumer debt.
Více pozornosti měli věnovat obzvláště udržitelnosti amerického hypotečního a spotřebitelského zadlužení.
Today, such countries should join together to offer Iran (and others) a deal.
Dnes by se takové země měly spojit a nabídnout Íránu (a dalším) obchod.
Countries that wish to develop nuclear energy but not nuclear bombs should be given international guarantees of fuel supply and disposal of spent fuel.
Státy, které si přejí vyvíjet jadernou energii, ale nikoliv jaderné bomby, by měly získat mezinárodní záruky na dodávky paliva a nakládání s vyhořelým palivem.
Reforestation and the repair of natural ecosystems should also be part of a land use policy.
Součástí politiky využívání půdy by také mělo být opětovné zalesňování a ozdravování přirozených ekosystémů.
A new CAP should include a policy to safeguard Europe's landscapes.
Nová SZP by měla zahrnovat politiku k ochraně evropské krajiny.
But a cultural heritage should not be maintained everywhere, nor should it ignore cost.
Kulturní dědictví by se ale nemělo zachovávat všude a také by nemělo přehlížet náklady.
But a cultural heritage should not be maintained everywhere, nor should it ignore cost.
Kulturní dědictví by se ale nemělo zachovávat všude a také by nemělo přehlížet náklady.
And it should not be a defensive policy of the sort that tends to concentrate on poor-quality land.
A nemělo by se jednat o defenzivní politiku onoho typu, který sklon zaměřovat se na půdu nízké kvality.
Bottom trawling should simply be outlawed; it would be simple and inexpensive to compensate the fishing industry during a transition to other activities.
Vláčení sítí po dně by se jednoduše mělo postavit mimo zákon; bylo by snadné a nepříliš nákladné rybářskému průmyslu během přechodu k jiným činnostem vyplácet kompenzace.
Finally, the world should negotiate a new framework no later than 2010 to slow human-induced climate change.
Konečně, svět by měl nejpozději do roku 2010 vyjednat nový rámec pro zpomalení člověkem vyvolané změny klimatu.
Shell, Chevron, ExxonMobil, and other major oil companies should step forward and help to fund the necessary cleanup, ushering in a new era of responsibility.
Shell, Chevron, ExxonMobil a další přední ropné firmy by se měly přihlásit a přispět k financování sanace, čímž by zahájily novou éru zodpovědnosti.
But the scale of this corruption should not blind us to the problem of public sector accounting, where many deceitful things are also being done.
Rozsah této korupce by však nikdy neměl zastínit skutečnost, že řada nepravostí se děje i v účetnictví veřejného sektoru.

Are you looking for...?