English | German | Russian | Czech

sharing English

Translation sharing in Czech

How do you say sharing in Czech?

Examples sharing in Czech examples

How do I translate sharing into Czech?

Simple sentences

I cannot imagine sharing an apartment with Tom.
Neumím si představit, že bych s Tomem sdílel byt.

Movie subtitles

The profit-sharing bribes from the N.A.C.
Přijal jste nějaké výhody od NACu.
How about sharing a beer with your old man for the first time?
Co takhle na začátek dát si jedno s taťkou?
We've been sharing a bedroom for two years, Phyllis.
Dva roky spolu sdílíme ložnici, Phyllis.
The news that the sharing out of the loot was going to take place in the empty house spread quickly among the gangsters.
Zpráva, že k rozdělení kořisti dojde v prázdném domě, se mezi gangstery rychle rozšířila.
We proceed to the sharing.
Sdílíme.
Would you honor us by sharing meat with us?
Poctíte nás? Dáte si s námi maso?
There's nothing sweeter than sharing a secret with an enemy.
Není nic sladšího než sdílet tajemství s nepřítelem.
Floyd had no intention of keeping his promise about sharing equally.
Floyd se nehodlal rozdělit napůl, jak bylo dohodnuto.
He gave us a big build-up about sharing our laughter and tears with a little refugee.
Chválily naši štědrost a ochotu se podělit.
It's a pleasant thing to have a guest sharing the fire when the rain is beating on the roof.
Je příjemné mít hosta u krbu, když prší.
This little boy said he was sharing a room with his sister.
Ten malý chlapec říkal, že společný pokoj se svou sestrou.
But the word of God says nothing about sharing your bed or table with a murderess.
Ale Boží slovo neříká nic o sdílení lože nebo stolu s vražedkyní.
She wanted that sweet property and insurance money all to herself instead of sharing it with you.
Chtěla ten báječný podnik a pojistku jen pro sebe, místo aby se podělila.
I know you won't mind Sharing my cab with me, will you?
Vím, že vám to nebude vadit, když se svezu také, ano?

News and current affairs

Efficiency requires sharing research as widely as possible as soon as it is available.
K dosažení efektivity je však nutné co nejšířeji sdílet výsledky výzkumu, a to ihned po jejich získání.
His bill also contains an important provision aimed at encouraging open-source research, which would move the current research model away from secrecy toward sharing.
Jeho návrh obsahuje rovněž důležité ustanovení na podporu open-source výzkumu, které by posunulo současný výzkumný model od tajnůstkářství ke sdílení informací.
Some European academics tried to argue that there was no need for US-like fiscal transfers, because any desired degree of risk sharing can, in theory, be achieved through financial markets.
Někteří evropští akademici se snažili doložit, že fiskální transfery ve stylu USA nejsou zapotřebí, protože žádoucího stupně sdílení rizika lze teoreticky dosáhnout prostřednictvím finančních trhů.
America's former adversaries either became preoccupied with consolidating or sharing power, suffered domestic defeat, or confronted neighboring states.
Někdejší američtí protivníci se buďto začali věnovat upevňování či dělbě moci, utrpěli domácí porážku, anebo konfrontovali sousední státy.
Securitization, with all of its advantages in sharing risk, has three problems that were not adequately anticipated.
Sekuritizace, se všemi svými výhodami ohledně sdílení rizik, tři problémy, které nebyly dostatečně předvídány.
When we are faced with conflicting choices - burden-sharing through taxation, the organization of the public sector, the status of public employees, etc. - the member states are considered to be the only bodies entitled to decide.
Kdykoli čelíme volbě, jež vyvolává spory - sdílení zátěže prostřednictvím daní, organizace veřejného sektoru, postavení veřejných zaměstnanců -, za jediný orgán oprávněný rozhodovat se považují členské státy.
I was recently asked by journalists whether inter-agency cooperation is sufficient and whether European mechanisms for sharing operational intelligence should be created.
Nedávno se novináři ptali, zda je meziagenturní spolupráce dostatečná a zda by se měly vytvořit evropské mechanismy pro sdílení operativního zpravodajství.
But widespread sharing is not always needed or appropriate.
Rozsáhlé sdílení informací však není vždy potřebné ani vhodné.
For meaningful burden-sharing to work, however, eurozone leaders must stop dreaming that the single currency can survive another 20 or 30 years without much greater political union.
Aby však smysluplné sdílení břemene fungovalo, lídři eurozóny musí přestat snít o tom, že jednotná měna dokáže přežít dalších 20 30 let bez výrazně těsnější politické unie.
Often quietly, America and European nations are sharing intelligence, capturing terrorists, and disrupting their finances.
Amerika a evropské státy často v tichosti sdílí zpravodajské informace, dopadají teroristy a rozrušují jejich finanční prostředky.
There is a powerful argument for regional economic integration on the continent, abolishing trade barriers, sharing infrastructure like power generation, and allowing free movement of people, goods, money, and jobs.
Přesvědčivé argumenty hovoří pro regionální hospodářskou integraci na kontinentu, rušení obchodních bariér, sdílení infrastruktury, jako je výroba elektřiny, a umožnění volného pohybu osob, zboží, peněz a pracovních příležitostí.
This, in turn, would bring greater gains from trade, stronger competition, larger cross-border capital flows, lower borrowing costs, and more opportunities for sharing risk, all of which were expected ultimately to boost investment and productivity.
To pak mělo zajistit vyšší zisky z obchodu, silnější konkurenci, mohutnější přeshraniční kapitálové toky, nižší výpůjční náklady a více příležitostí pro sdílení rizik, což vše mělo podle očekávání nakonec posílit investice a produktivitu.
Clearly, this concept implies burden-sharing by all Asia-Pacific countries to ensure the region's harmony and security.
Je zřejmé, že tento koncept předpokládá sdílení zátěže všemi asijsko-pacifickými zeměmi s cílem zajistit soulad a bezpečnost v regionu.
Although Medvedev and Putin have apparently adopted a viable power-sharing arrangement, Russia's stunted political institutions lack the capacity to root out corruption and other inefficiencies.
Ačkoliv se Medveděv a Putin podle všeho dohodli na životaschopném rozdělení moci, zakrnělé politické instituce Ruska postrádají schopnost vykořenit korupci a další nehospodárnosti.

Are you looking for...?