English | German | Russian | Czech

sharia English

Translation sharia in Czech

How do you say sharia in Czech?

sharia English » Czech

šaría Islámství

Examples sharia in Czech examples

How do I translate sharia into Czech?

Movie subtitles

You intend to bring sharia law to the west.
Máte v úmyslu zavést na Západě právo šaría.
I'm talking about Sharia law.
Mluvím o zákonu Sharia.
We will restore sharia to the world.
Znovu ve světě zavedeme právo Šaría.
They'd replace democracy with Sharia if you let them.
Ti nezaváhají ani vteřinu. Zruší demokracii a zavedou šariu, když jim dáte šanci.
By Sharia you must all be killed.
Podle práva šaría zasloužíte všichni zemřít.
I will see to it personally that Penelope is deported to a desperate third world country, preferably someplace with Sharia Law.
Osobně dohlédnu na to, že Penelope bude deportována do země třetího světa, - nejlépe do nějaké, kde je islám.
Then they will return to implement Sharia doctrine.
Pak budou konat službu Sharia.
I'm sorry, but Sharia law forbids adoption.
Omlouvám se, ale právo Sharia zakazuje adopci.
Everything we carry is slaughtered and prepared by strict Sharia standards.
Všechno, co nabízíme, je poražené a připravené přesně podle standardů Sharia.
It's still under Sharia law.
Pořád tam ještě platí muslimský zákon Sharia.
We have to install the Sharia.
Je třeba nastolit právo šaría.
What state, what city, what county in this country is in danger of falling under sharia law?
Kterému státu, kterému městu, kterému okresu této země hrozí, že v něm zavládne právo šaría?
What about those who would impose Sharia law?
Co ti, kteří by zavedli právo šaría?
And the US is in no more danger of coming under Sharia law than it is the rules of Fight Club.
A USA nehrozí zavedení šaríi o nic víc, než zavedení pravidel Klubu rváčů.

News and current affairs

It will be particularly difficult in an environment in which the sharia - that is, Islamic religious law administered not by judges but by priests - is never far away.
To bude obzvlášť těžké v prostředí, kde je vždy na dohled šaría, islámské náboženské právo vykonávané nikoli soudci, ale duchovními.
Sharia religious law - extreme versions of which hold that conduct decriminalized in the West, such as adultery and homosexuality, is punishable by death - influences their legal codes.
Tamní zákony ovlivňuje náboženské právo šaría, jehož extrémní verze hlásají, že chování, které na Západě vůbec není trestné, například cizoložství či homosexualita, se stíhá smrtí.
The Warriors of God demands a pure form of Islamic practice throughout the Gaza Strip, including the implementation of Sharia religious law and a rejection of democracy.
Bojovníci Boží požadují čistou formu islámské praxe napříč pásmem Gazy, včetně zavedení náboženského práva šaría a zavržení demokracie.
Beneath the surface, however, Iran is no longer Ayatollah Khomeini's sharia state.
Avsak pod povrchem Írán dávno není státem Ajatolláha Chomejního a islámského práva saríi.
The UMNO's program has put Sharia law, Sharia courts, and an extensive Islamic bureaucracy in place, a collective effort that has taken on a life of its own.
Program UMNO zavedl právo šaría, soudy šaría a rozsáhlou islámskou byrokracii a toto kolektivní úsilí začalo žít vlastním životem.
The UMNO's program has put Sharia law, Sharia courts, and an extensive Islamic bureaucracy in place, a collective effort that has taken on a life of its own.
Program UMNO zavedl právo šaría, soudy šaría a rozsáhlou islámskou byrokracii a toto kolektivní úsilí začalo žít vlastním životem.
Sharia law was applied; women who were never forced to do so before had to wear the veil.
Dobyvatelé zavedli právo šaría a ženy byly nuceny začít nosit šátky, přestože v nich nikdy chodit nemusely.
With his coup in 1977, General Zia ul Haq injected a messianic zeal to redefine Pakistan as an Islamic state governed by Sharia (Islamic Law).
V roce 1977 pak generál Zijául Hak rozpoutal vlnu spasitelského nadšení, které Pákistán chtělo proměnit v islámský stát, kde bude vládnout islámské právo šaría.
Mosaic law was, so the experts said, the only constitution recognized by Jews, and so it should be feared, in the way modern critics of Islam fear Sharia law.
Jedinou ústavou, kterou podle nich Židé uznávají, je Mojžíšův zákon, a proto je třeba se ho obávat podobně, jako se moderní kritikové islámu obávají práva šaría.
Various opinion polls consistently show that a sizable minority of Pakistanis has a favorable view of Osama bin Laden, an unfavorable view of the US, and believe that implementing Islamic law (Sharia) should be a priority.
Různé průzkumy veřejného mínění setrvale ukazují, že rozsáhlá menšina Pákistánců hledí kladně na Usámu bin Ládina, negativně na USA a je přesvědčena, že prioritou by se mělo stát zavedení islámského práva (šaría).
Their initial demand - the rebuilding of eight illegally constructed mosques that had been knocked down by Islamabad's civic administration - became a call for enforcement of Sharia law across Pakistan.
Jejich původní požadavek - opětovná výstavba osmi nelegálně vybudovaných mešit, jež civilní správa Islámábádu nechala strhnout - se proměnil ve výzvu k vymáhání práva šaría napříč Pákistánem.
A clear reminder that the fault lines of disunity still run deep is the recent sentence of death by stoning issued to a woman by a Muslim Sharia court in Nigeria's northern region.
Všeříkající připomínkou zlomových čar nejednotnosti je nedávný rozsudek trestu smrti ukamenováním pro cizoloženou ženu, vydaný muslimským soudem na severu země.
But crude Sharia punishments, while condemned by foreigners, could well represent an opportunity for advocates of Nigerian unity.
Kruté tresty podle islámského práva šaría, jakkoli je cizinci odsuzují, by se však paradoxně mohly stát příležitostí pro zastánce nigerijské jednoty.
The state is seen as a vehicle for ensuring social justice, and there are scant references to sharia principles.
Stát je chápán jako nástroj k zajištění sociální spravedlnosti a odkazů na principy práva šaría se objevuje poskrovnu.

Are you looking for...?