English | German | Russian | Czech

sane English

Translation sane in Czech

How do you say sane in Czech?

sane English » Czech

rozumný duševně zdravý zdravý

Examples sane in Czech examples

How do I translate sane into Czech?

Movie subtitles

You are sane.
Vy jste při smyslech.
One man crazy, three very sane spectators.
Jeden šílenec, a tři velice příčetní diváci.
I'm astonishingly sane, Doctor.
duševní zdraví je v pořádku, doktore.
But I hope you're sane enough to remember. that we have a consultation at the Duchess of Densmore's.
Snad máte dost rozumu a nezapomněl jste, že nás čeká konzilium u vévodkyně z Densmoru.
Only in yours have I found a sane point of view.
Jen u Vás jsem našel rozumný pohled na věc.
She sounds completely sane to me.
Připadá mi normální.
If you resist them, you're sane if you don't, you're on your way to the nuthouse or the pen.
Když jim odoIáš, jsi zdravý, když ne, jsi na cestě do blázince nebo basy.
But in the opinion of the court, you are not only sane. but you are the sanest man that ever walked into this courtroom.
Ale podle názoru soudu, jste nejen při smyslech. ale jste ten nejpříčetnější člověk, který kdy vstoupil do této síně.
Is this thing to go on. or are we sane and normal human beings to put an end to it. and an end to all such follies forever?
se v tom pokračovat? Nebo jsme duševně normální lidé, abychom s tím skoncovali? A provždy se všemi bláhovostmi?
There's nothing wrong in liking a man who's sane and considerate.
Na tom není nic špatného milovat muže, který je rozumný a ohleduplný.
Alienist says he's sane. Interview shows he's goofy.
Podle znalce je zdráv, podle rozhovoru blázen.
He said they were sane.
Tak to říkali.
So I couldn't plead insanity. I'm just as sane as anybody else.
Jsem šílený asi jako všichni ostatní.
He's just as sane as I am.
Je normální jako .

News and current affairs

Murdering more than 60 innocent young people at a summer camp with an assault rifle, after bombing a chunk of central Oslo, is, to put it mildly, morally eccentric - something most sane people would never dream of doing.
Zavraždit více než 60 nevinných mladých lidí na letním táboře útočnou puškou a ještě předtím vyhodit do vzduchu kus centrálního Osla, to je mírně řečeno morálně výstřední - je to něco, co by většinu příčetných lidí ani ve snu nenapadlo.
But sane people would rather avoid inflation.
Příčetní lidé se ale inflaci raději vyhnou.
There must be a stop to this zero-sum game and a return to a sane policy based on reason, reciprocity, and compromise.
Proto musí tato hra s nulovým součtem skončit a umožnit návrat k příčetné politice založené na rozumu, vzájemnosti a kompromisu.
No sane politician will commit to another decade of structural reforms that will test the patience of ordinary Latin Americans beyond the limits of electoral survival.
Žádný politik, který rozum, nebude pokračovat v reformách, které zkoušejí trpělivost řadových obyvatel Latinské Ameriky, za hranice svého volebního přežití.

Are you looking for...?