English | German | Russian | Czech

ruský Czech

Meaning ruský meaning

What does ruský mean in Czech?

ruský

Russian vztahující se k Rusku nebo ruštině

Translation ruský translation

How do I translate ruský from Czech into English?

Ruský Czech » English

Russian

ruský Czech » English

Russian russian Russki Rusian Commie

Synonyms ruský synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as ruský?

ruský Czech » Czech

staroruský rusky

Inflection ruský inflection

How do you inflect ruský in Czech?

ruský · adjective

+
++

Examples ruský examples

How do I use ruský in a sentence?

Simple sentences

To je starý ruský zvyk.
That's an old Russian custom.

Movie subtitles

Michal, kralevic ruský.
Michael, Prince of the Russians.
Ruský princ.
A Russian prince.
Vy ruský princi!
Why, you Russian prince!
Lidé ruský, povstaň k slavnému boji a pojďse na smrt bít.
Arise, you Russian people! In a just battle to the death!
Za rodný dům a ruskou zem povstaň, lide ruský!
For the homes of our fathers, arise, you Russian people!
Za rodný dům a ruskou zem povstaň, lide ruský!
No enemy will find its routes or trample its fields!
Pravda, jsem Rus, ale můj ruský přítel na žaludeční vředy zemřel.
All right, I'm Russian, but a friend of mine, a Russian, died from stomach ulcers.
Můj ruský přítel-zápasník.
My Russian wrestling friend, eh?
to ruský nemehlo uvidíš, pošli ho sem.
When you see that no-good Russian lummox, tell him to get over here.
Zůstanu-li tu týden, bude to ruský lid stát sedm krav.
If I stay here a week, I will cost the Russian people seven cows.
Kdo jsem, abych ruský lid stála sedm krav?
Who am I to cost the Russian people seven cows?
Vašimi úmysly ruský lid nenakrmíme.
We can't feed the Russian people on your intentions.
Musíš poznat ruský život, ruské spisovatele.
You must know your own Russian way of life, Russian writers.
Jen když spím v pyžamu. Ruský styl.
Except when I sleep in pyjamas, Russian style.

News and current affairs

Ruský prezident Putin a Evropská unie se dohodli na opatření, které tyto překážky značně ulehčuje, aniž by statut Litvy a Polska v rámci režimu Evropské unie byl jakkoli narušen.
A deal was struck between President Putin and the EU that makes access much easier without compromising the status of Lithuania and Poland within the EU-regime.
PRINCETON - Skutečnost, že ruský prezident Vladimir Putin pomazal Alexandra Medvěděva jakožto svého nástupce v údajně demokratických březnových prezidentských volbách, ukazuje, že nejvyšší ruští představitelé se ani za mák nezměnili.
PRINCETON - Russian President Vladimir Putin's anointment of Alexander Medvedev to succeed him in what is supposed to be a democratic presidential election next March shows that Russia's leaders have not changed a whit.
Podle Gleba Pavlovského, čelního ideologa Putinova režimu, je současný ruský systém dokonalý ve všech ohledech kromě jediného: nezná své nepřátele.
According to Gleb Pavlovsky, the Putin regime's leading ideologist, the current Russian system is perfect in all respects but one: it doesn't know its enemies.
Ruský rozpočet kvůli propadu světových cen ropy a plynu krvácí a po léta zanedbávané investice do energetického sektoru země způsobují ochabování produkce, ekonomy dlouho předvídané.
The collapse of world oil and gas prices has wounded Russia's budget, and lack of investment in the country's energy sector over the years is now causing the declining production that economists have long predicted.
Nebo proč tam koneckonců nezařadit ruský rubl či indickou rupii?
Or, for that matter, why not include the Russian ruble or Indian rupee?
Skutečnost, že vyšetřování vraždy Politkovské se stejně jako v případě atentátu na Kozlova ujal ruský generální prokurátor Jurij Čajka, nevzbuzuje naději, jakou by zapojení tak vysoce postavených míst ve skutečné demokracii vzbuzovalo.
The fact that Russia's Prosecutor General Yuri Chaika, took over the investigation into Politkovskaya's killing, as he did with the murder of Kozlov, doesn't inspire hope, as such senior level involvement would in any real democracy.
A poněvadž Amerika v Iráku zabředla, ruský prezident Vladimír Putin vzkřísil taktiku šikany po sovětsku.
And, with America bogged down in Iraq, Russian President Vladimir Putin has resurrected Soviet-style bullying tactics.
Ruský fond svrchovaného majetku, nápomocný při podepírání hospodářství, čím dál rozsáhleji opětovně centralizovaného, se rychle tenčí.
Russia's sovereign wealth fund, integral in propping up an increasingly re-centralized economy, is being depleted fast.
Přetrvají-li negativní trendy, ruský rezervní fond by se nakonec mohl vyčerpat.
If negative trends continue, Russia's reserve fund could eventually be exhausted.
Falším unavujícím argumentem je to, že ruský ekonomický růst je umělý a že není vygenerován investicemi.
Another tired argument is that Russia's growth is superficial and not generated by investment.
Stejně se vyslovil britský premiér David Cameron, francouzský prezident Nicolas Sarkozy a ruský prezident Dmitrij Medveděv.
So did British Prime Minister David Cameron, French President Nicolas Sarkozy, and Russian President Dmitri Medvedev.
Samotný čínsko-ruský vztah přitom dosáhl bezprecedentní míry vroucnosti.
Meanwhile, the Sino-Russian relationship has achieved an unprecedented degree of warmth.
Nejedná se o neodvratný scénář a Si ani ruský prezident Vladimír Putin na něj při setkání v Moskvě rozhodně nebudou myslet.
This scenario is not inevitable, and it certainly will not be on the minds of Xi and Russian President Vladimir Putin when they meet in Moscow.
Naproti tomu Leviatan je nominován na Oscary jako oficiální ruský snímek.
Leviathan, by contrast, has been submitted as the official Russian entry for the Oscars.

Are you looking for...?