English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE rozmazaný COMPARATIVE rozmazanější SUPERLATIVE nejrozmazanější

rozmazaný Czech

Translation rozmazaný translation

How do I translate rozmazaný from Czech into English?

rozmazaný Czech » English

smudged blurred fuzzy blurry unfocused smudgy ill-defined

Synonyms rozmazaný synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as rozmazaný?

rozmazaný Czech » Czech

neostrý nejasný rozplývavý

Inflection rozmazaný inflection

How do you inflect rozmazaný in Czech?

rozmazaný · adjective

+
++

Examples rozmazaný examples

How do I use rozmazaný in a sentence?

Movie subtitles

Po tom co se objevil Juicy J to mám dost rozmazaný.
Things got pretty hazy after Juicy J showed up.
Když sedím jen trochu víc vpředu, mám film úplně rozmazaný.
If I get any nearer to the front, the picture gets all blurred.
Jste celý rozmazaný.
You're all out of focus.
Byl bys rozmazaný po poli jak jahodová marmeláda.
You'd have been spread all over the damn field like strawberry jam.
Nejsem rozmazaný?
Am I coming in clear?
Je to všechno trochu rozmazaný.
It's all a little blurry.
Roseová píchla kartu Lammoreauxové. Čas odchodu je tu dvakrát a je rozmazaný.
Rose here has punched Lammoreaux's card. and the time out is double-punched, like it's blurry.
Obraz je trochu rozmazaný.
It's the picture that's a little fuzzy.
Střed filmu je úplně rozmazaný.
The middle is foggy, but the beginning.
Myslím, že to mám všechno rozmazaný.
I mean it all got very blurry.
Je to všechno tak rozmazaný.
It's all getting so blurry.
Neboj se, je to kapku rozmazaný, ale většina se přečíst. Stačí seškrábat žmolky.
Don't worry, it's a little bit red but you can read most of it, especially if you scrape the lumps off!
Myslel jsem, že se s rychlostí světla vyrovnám, ale jsem nějaký rozmazaný.
I thought I could navigate at light speed, but I just can't wrap me head around it.
Nemám rozmazaný make-up?
Is my makeup okay?

Are you looking for...?