English | German | Russian | Czech

rozmístění žáků Czech

Translation rozmístění žáků translation

How do I translate rozmístění žáků from Czech into English?

rozmístění žáků Czech » English

distribution of students distribution of pupils

Synonyms rozmístění žáků synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as rozmístění žáků?

rozmístění žáků Czech » Czech

rozmístění studentů

Grammar rozmístění žáků grammar

What are the grammatical properties of rozmístění žáků in Czech?

rozmístěný + rozmístění · adjective + noun

++

Examples rozmístění žáků examples

How do I use rozmístění žáků in a sentence?

News and current affairs

Amerika i Izrael se odvolávají na loudavost při zavádění rezoluce OSN 1559, která vyzývá k odzbrojení všech nestátních sil v Libanonu a k rozmístění vládních jednotek k jižní hranici země.
Both America and Israel have cited foot-dragging in implementing UN Resolution 1559, which calls for disarming all non-state actors in Lebanon and the deployment of government forces all the way to the southern border.
Japonsko zůstává vzorným spojencem, který hostí rozsáhlé rozmístění vojsk USA, a dokonce hradí údržbu amerických sil na své půdě.
Japan remains a model ally that hosts a large US troop presence, even paying for the upkeep of American forces on its soil.
Také Rusko odhalilo rozsáhlý plán modernizace jaderných zbraní, který zahrnuje i rozmístění nových nosných a odpalovacích systémů.
Russia, too, has unveiled a massive nuclear-weapons modernization plan, which includes the deployment of various new delivery systems.
Zároveň si súdánská vláda musí být plně vědoma, že mezinárodní společenství povzbudí k pokračování podpory jedině dodržováním dřívějších závazků a spoluprací napomáhající přípravě, rozmístění a udržování mise.
At the same time, the Sudanese government must be fully aware that only by adhering to past commitments and by cooperating in helping to prepare, deploy, and maintain the mission will the international community be encouraged to continue its support.
Krátce po opětovném rozmístění sil podél gazské hranice Izrael silně omezil vazby mezi Gazou a Západním břehem, stejně jako pohyb zboží mezi Gazou a okolím.
Shortly after redeploying to the borders of Gaza, Israel severely restricted ties between Gaza and the West Bank, as well as the movement of goods in or out of Gaza.
Dnes USA tvrdí, že dosáhly s Polskem a Českou republikou dohody, podle níž budou zkoumat konkrétní detaily rozmístění nezbytných obranných systémů.
Now the US says it has reached agreement with Poland and the Czech Republic to study the concrete details of the stationing of the necessary defense systems.
Toto téma je samozřejmě důležité, ale skutečná otázka se týká změn, které musí Izrael uskutečnit výměnou za rozmístění této jednotky a převzetí rizika spojeného s podobnou misí.
This is an important issue, to be sure, but the real question concerns the changes that Israel must undertake in exchange for this force being put in place and assuming the risk of such a mission.
Rozmístění vojáků nezpacifikuje hladové, zbídačené a zoufalé lidi.
Stationing soldiers will not pacify hungry, impoverished, and desperate people.
Raději bych odstoupil od smlouvy ANZUS s Novým Zélandem a Spojenými státy - to znamená, že bych raději ukončil obrannou spolupráci s USA -, než abych dopustil rozmístění jaderných raket na území Austrálie.
I would sooner abrogate the ANZUS Treaty with New Zealand and the US - that is, I would sooner end defense cooperation with the US - than allow nuclear missiles to be sited on Australian territory.
Výzkumy veřejného mínění ukázaly podobné reakce i po suezské krizi v roce 1956, po válce ve Vietnamu koncem 60. a počátkem 70. let a po rozmístění raket středního doletu v Evropě počátkem let osmdesátých.
Polls show similar reactions after the Suez Crisis of 1956, the Vietnam War in the late 1960's and early 1970's, and the deployment of intermediate range missiles in Europe in the early 1980's.
Bitva se soudci vyvolala tak silný neklid veřejnosti, že to Mubaraka vedlo k rozmístění tisíců příslušníků centrálních bezpečnostních složek v černých uniformách přímo v srdci Káhiry.
The battle with the judges has incited enough popular unrest to warrant Mubarak's deployment of thousands of black-uniformed central security forces in the heart of Cairo.
Toto rozmístění trvá zatím tři týdny, a již nyní je tak delší než pobyt těchto složek ve městě během posledních dvou válek s Izraelem dohromady.
This deployment, lasting three weeks so far, is already longer than the combined duration of the last two wars with Israel.
Výsledkem je, že ke druhé fázi rozmístění stále nedošlo, přestože ji Chartúm před šesti měsíci schválil.
The result is, the second phase of the deployment has still not taken place even though it was accepted by Khartoum six months ago.
Rozmístění systému protiraketové obrany a odmítnutí zákazu testování jaderných zbraní jsou základními pilíři republikánské vize jaderné budoucnosti.
Deployment of the NMD and rejection of the test ban are the twin pillars of the Republican vision of the nuclear future.

Are you looking for...?