English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE rozdělený COMPARATIVE rozdělenější SUPERLATIVE nejrozdělenější

rozdělený Czech

Translation rozdělený translation

How do I translate rozdělený from Czech into English?

Synonyms rozdělený synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as rozdělený?

rozdělený Czech » Czech

rozčleněný na paragrafy paragrafovaný

Inflection rozdělený inflection

How do you inflect rozdělený in Czech?

rozdělený · adjective

+
++

Examples rozdělený examples

How do I use rozdělený in a sentence?

Movie subtitles

Celý svět je rozdělený do dvou skupin - lovení a lovci.
This world's divided into two kinds of people. the hunter and the hunted.
Zatížení musí bejt rozdělený rovnoměrně.
Got to kind of keep her even all around.
Poklekni přede mnou národe rozdělený.
Before me kneels a nation divided.
My to máme rozdělený.
We've divided them up.
Rozdělený?
Divided them up?
Nač je poklad rozdělený na tolik dílů?
What is a treasure worth if you cut itinto many parts? Nothing!
Mají to všechno rozdělený.
They have it all locked up.
Myslíš si, že svět je rozdělený na dvě poloviny.
You think the world is divided into two halves.
budeme mít Klíč k času, nepůjde jen o dvě malé planety, ale celý kosmos rozdělený na dvě válčící strany.
Once we have the Key to Time, we shall set, not two small planets, but the two halves of the entire cosmos at war.
A tohle místo bylo rozdělený a ona tu nemohla zpívat.
And this place was like segregated and she couldn't sing here.
Západ je dekadentní a rozdělený.
The West is decadent and divided.
Na jihu je lán orné půdy rozdělený zídkami a živými ploty. Pro kolo neprostupný terén.
To the south, a large district of arable land, with high walls and hedgerows, impossible territory for a bicycle.
Je rozdělený!
It is divided.
Pánové, tento projekt je rozdělený do tří oblastí.
Gentlemen, this project has been separated into three areas.

News and current affairs

PRINCETON - Představte si dvoustátní řešení v Izraeli a Palestině, při němž by Palestinci měli právo na návrat, Izraelci by se mohli usazovat, kdekoli by si na Západním břehu mohli koupit půdu, a Jeruzalém by nemusel být rozdělený.
PRINCETON - Imagine a two-state solution in Israel and Palestine in which Palestinians would have the right of return; Israelis could settle wherever they could purchase land in the West Bank; and Jerusalem need not be divided.
Pokud vítězové s titěrnou většinou udržují po nástupu do funkcí středový kurz, pak je pravděpodobné, že zůstanou přijatelní pro elektorát, který je spíše vrtkavý než rozdělený.
As long as winners with razor-thin majorities, once in office, steer a middle course, they are more likely to remain acceptable to an electorate that is more volatile than divided.
Turecko otevřeně řečeno neuzná dnešní rozdělený Kypr jako jediného zástupce tohoto ostrova.
Turkey, to be blunt, will not recognize today's divided Cyprus as the sole representative of that island.
Kontinent bohužel zůstává rozdělený podle kmenových linií.
Unfortunately, the continent remains split along tribal lines.
Čína je na vzestupu, Japonsko zažívá hospodářskou stagnaci a Korejský poloostrov zůstává rozdělený.
China is rising, Japan is in the economic doldrums, and the Korean peninsula remains divided.
Každý, kdo se podívá na Irák, uvidí stát rozdělený na komunitu šíitů, sunnitů a Kurdů.
Everyone who looks at Iraq sees a nation divided between Shia, Sunni, and Kurd communities.
Trh s rezervami do druhého dne se však teď zdá být rozdělený na tři segmenty.
But the market for overnight reserves now appears to be divided into three segments.
FPC je součástí složité nové britské regulační struktury, v níž je někdejší Úřad finančních služeb rozdělený na dvě složky: na regulátora uvážlivého a obchodního chování a na nový orgán monitorující finanční stabilitu.
The FPC is part of the complex new UK regulatory structure, in which the former Financial Services Authority has been split in two: a prudential and business-conduct regulator and a new body to monitor financial stability.
A tak je dnes saúdský režim rozdělený, jeho legitimita zpochybněná a sektářská napětí sílí.
So the Saudi regime is divided, its legitimacy is questioned, and sectarian tensions are growing.
Svět rozdělený do politických bloků se stane světem obchodních bloků, upevňovaných protekcionismem a měnovou manipulací.
A world divided into political blocs will become a world of trade blocs, sustained by protectionism and currency manipulation.
A zdůraznilo by také základní pravdu: společná výzva udržitelného rozvoje by měla sjednotit svět rozdělený co do příjmů, náboženství i geografie.
It would also underscore a basic truth: the common challenge of sustainable development should unify a world divided by income, religion, and geography.

Are you looking for...?