English | German | Russian | Czech

restrikce Czech

Meaning restrikce meaning

What does restrikce mean in Czech?

restrikce

restriction kniž. omezení

Translation restrikce translation

How do I translate restrikce from Czech into English?

Synonyms restrikce synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as restrikce?

Inflection restrikce inflection

How do you inflect restrikce in Czech?

restrikce · noun

+
++

Examples restrikce examples

How do I use restrikce in a sentence?

Movie subtitles

Na jedné straně roste inflace, na druhé restrikce úvěrů.
We have spiraling inflation on one hand, and contracting credit on the other.
Než si to rozmyslíte, rád bych do debaty zapojil kachnu a požádal ji, aby nám, pokud možno, objasnila celý problém měnové restrikce a celní regulaci v dnešním světě.
While you're thinking, I'd like to bring the duck in here and ask her, if possible, to clarify the question of currency restrictions and custom regulations in the world today.
Nakolik případná vám připadají současná celní omezení a peněžní restrikce v moderní, prudce se rozvíjející průmyslové ekonomice?
Just how relevant are contemporary customs regulations and currency restrictions in a modern, expanding industrial economy?
Prosím, Lewisi. -Co restrikce ručních zbraní?
Are we not putting back the handgun restrictions?
Zavedly nové restrikce a kontrolují potraviny. Žádný alkohol nesmí dovnitř.
They've instituted a new policy where there's inspections to make sure no alcohol comes in.
Jestli míšence 1. stupně sterilizujeme pak samozřejmě Norimberské restrikce neplatí.
If a first-mixed is sterilized, of course, the Nuremberg restrictions don't apply.
A tyto restrikce jsou jako malý oblázek před obrovskou přílivovou vlnou reforem.
And those restrictions are like a small pebble in front of a massive tidal wave of reform.
A brzy budeme moci restrikce zmírnit.
And soon, we can begin lifting restrictions.
Žádné restrikce.
No restrictions.
Státní zástupce uvalil restrikce. Proto se obracím na vás.
The prosecutor has put on restrictions.
Náš člověk ve Washingtonu nás ujistil, že restrikce na online hazard jsou u konce.
Our guy in Washington assures us that the restrictions to online gambling are about to go bye-bye.
Musíme učinit nějaké restrikce.
There's gonna have to be some cutbacks.
Chcete, abych zrušila webové restrikce výhradně pro správce?
You want me to lift web restrictions solely for custodial?
I když máme nějaké restrikce.
Although some restrictions do apply.

News and current affairs

Obama však také , že chtějí-li stávající jaderné státy, aby jiné země akceptovaly tvrdší restrikce, budou muset samy omezit své jaderné arzenály.
But Obama also knows that if the existing nuclear states want others to accept tougher restrictions, they will have to cut back their nuclear arsenals.
Zavedl silné restrikce na vlastnictví zbraní a donutil jejich potenciální držitele, aby prošli přísným posudkovým procesem a doložili, nač vlastně budou zbraň potřebovat.
He instituted a severe crackdown on gun ownership, and forced would-be gun owners to submit to a rigorous application process, and to document why they would need a gun.
V demokracii běžné restrikce usměrňují místo, čas a způsob řeči, aby se předcházelo bezprostřednímu násilí a občanským nepokojům.
In a democracy, standard restrictions regulate the time, place, and manner of speech in order to prevent imminent violence and civil disorder.
Restrikce svobody projevu by měly být přísně vymezené, tak jako v Ellwangerově kauze.
As in the Ellwanger case, restrictions on free expression should be defined narrowly.
Kromě odrazování bank od investic do zahraničí nelze vyloučit ani přímé restrikce přístupu cizích bank na trh.
Apart from discouraging banks from investing abroad, outright restrictions on foreign banks' market access cannot be ruled out, either.
Restrikce při přidělování licencí vamp řadě klíčových oblastí se uvolnily.
Licensing restrictions in a number of key areas have been loosened.
Také restrikce, které brání společensky zodpovědným firmám se sídlem vamp rozvinutých průmyslových zemích podnikat vamp Barmě, vyklidily pole méně skrupulózním společnostem.
Likewise, restrictions that prevent socially responsible companies based in advanced industrial countries from doing business in Myanmar have left the field open to less scrupulous firms.
Podobně jako berlínská zeď mohou být čínské restrikce internetu technicky zdatné, avšak stále hájí nehájitelné a udržují neudržitelné.
Like the Berlin Wall, China's Internet restrictions may be technically sound, even as they defend the indefensible and sustain the unsustainable.
Čím dál svévolnější a nesmyslnější restrikce ale potlačují šíření znalostí skrze osobní kontakt a dusí globální tok dovedností a učení.
But increasingly arbitrary and nonsensical restrictions are impeding the diffusion of knowledge through personal contact, and choking the global flow of skills and learning.
Zdaleka nejpoužívanějším nástrojem jsou přitom antidumpingová cla, jejichž cílem je uvalit restrikce na společnosti, které se chovají antikonkurenčně.
By far the most widely used instrument are anti-dumping duties aimed at imposing some restraint on companies that behave in an anti-competitive way.
Nesporným důsledkem bude festival deficitního utrácení v celém hospodářství eurozóny, neboť nátlakové skupiny prosazující sociální stát v jednotlivých členských státech se budou snažit vykompenzovat dřívější restrikce.
An orgy of deficit spending throughout the euro-zone economy is certain to result, as welfare state pressure groups in individual member states attempt to make up for prior restraint.
Během období, kdy budou platit přechodné restrikce, by měly být provedeny reformy, jež se vypořádají s fundamentálními příčinami strachu veřejnosti z migrace.
While these transitional restrictions are put in place, reforms should be undertaken that address the underlying basis for the public's fear of migration.
Restrikce propouštění zaměstnanců mohou například chránit ty, kdo práci mají, ale často na úkor nezaměstnaných, čímž posilují sociální vyloučení.
Restriction on firing employees, for example, may protect people who have jobs, but often at the expense of the unemployed, thus increasing social exclusion.
Podle íránské právničky, bojovnice za lidská práva a nositelky Nobelovy ceny míru Širín Ebadiové jsou tyto restrikce součástí vládní politiky omezování příležitostí pro ženy mimo jejich domov.
According to Shirin Ebadi, the Iranian lawyer, human-rights activist, and winner of the Nobel Peace Prize, the restrictions are part of a government policy to limit women's opportunities outside the home.

Are you looking for...?