English | German | Russian | Czech

replay English

Translation replay in Czech

How do you say replay in Czech?

Examples replay in Czech examples

How do I translate replay into Czech?

Movie subtitles

Yeah, thanks for the instant replay, but I'm still picking the cranberries out of my ears, so I'm good.
Jo, děkuju za opakované přehrávání, ale stále si vybírám z uší brusinky, takže jsem v pohodě.
Bella, Eddie, replay that fall in super slo-mo until we get something better.
Bella! Eddie! Přehrajte to znova a pusťte to zpomaleně.
Would you like to. see it again on instant replay?
Chceš to vidět znovu ze záznamu?
Lieutenant Uhura, start a replay of the distress call.
Poručíku Uhuro, přehrajte mi ten nouzový signál.
Lieutenant, will you replay the Scalosian distress call on my viewer? Aye, sir.
Poručíku, dejte prosím nouzové volání Scalosianů na obrazovku.
Yes, Mr. Spock. Look. Here's a replay of the star pattern Just before the explosion.
Vaše Federace musí vědět o naší tradici trvale se izolovat. od všech nakažlivých vlivů. z násilnických planet a cizích hvězdných soustav.
We'll look at a replay of that at speed 6.
Podíváme se rychlostí 6 na opakovaný záběr.
Well, the replay will start tomorrow at 7:30 a.m.
Opakovaný závod začíná zítra v 7:30.
But this time, you were in Orion's past with us when the historians had the time vortex replay Vulcan history.
Ale v tomhle čase, jste byl v minulosti Orionu s námi, když historici zkoumali minulost Vulkánu.
Replay his last memory moments.
Přehraj poslední okamžiky jeho paměti.
Anytime you want a replay, man, you just come on by.
Kdykoliv budeš chtít odvetu chlape, můžeš se na nás obrátit.
No replay, folks. No alarms.
Žádná odezva, žádný alarm.
Replay that again.
Pusťte to znovu!
Replay of the report upcoming.
Odpovězte na zprávu.

News and current affairs

We are not living a replay of 1938.
Neprožíváme opakování roku 1938.
And she has no doubt that the West, in responding to the Arab League's entreaty to intervene, avoided a replay of Srebrenica in North Africa.
A nepochybuje o tom, že když Západ vyhověl prosbě Ligy arabských států a provedl intervenci, odvrátil opakování Srebrenici v severní Africe.
What we are witnessing in many countries looks like a slow-motion replay of the last housing-market train wreck.
Dění, jehož jsme v mnoha zemích svědky, připomíná zpomalené záběry vykolejení trhu s bydlením.
This appears to be another replay of the Greek scenario, with targets for reducing the debt burden repeatedly missed, until more drastic steps become inevitable.
To se jeví jako další ozvěna řeckého scénáře, kdy se cíle snižování dluhového břemene opakovaně neplní, začnou být nevyhnutelné drastičtější kroky.
So, while the interim agreement may not be a replay of the Munich Agreement in 1938, as many critics contend, it may have set the stage for an even more combustible future.
Ačkoliv tedy prozatímní dohoda nemusí být opakováním Mnichovské dohody z roku 1938, jak mnozí kritikové tvrdí, může vytvořit podmínky pro ještě třaskavější budoucnost.
Then along came President George Bush Jr. to replay Reagan: large tax cuts, a big increase in military spending, and continuation or even expansion of popular spending programs.
A pak přišel prezident George Bush junior a napodobil Reagana: velké daňové škrty, významné navýšení výdajů na zbrojení a pokračování nebo dokonce rozšiřování populárních programů státních výdajů.
So China and the US are on a collision course, a replay of the Bretton Woods crisis.
Takže Čína a USA směřují ke srážce, která bude jistým opakováním brettonwoodské krize.

Are you looking for...?