English | German | Russian | Czech

reinstatement English

Translation reinstatement in Czech

How do you say reinstatement in Czech?

Examples reinstatement in Czech examples

How do I translate reinstatement into Czech?

Movie subtitles

I offer you a chance for reinstatement of rank and vindication for you and your men.
Jenomže nabízím vrácení hodnosti a úplnou rehabilitaci vám, i mužstvu.
They said they were. because we had to demand Anna's reinstatement.
Oni říkali, že půjdou, když to začne, a jim říkám, jestli půjdou oni sami. Říkali, že určitě, že propustili paní Annu, to bylo na tom plakátu.
Possible reinstatement. Get back into the bureau.
Zpětné přijetí do FBI?
We want Cronauer. We've gotten duffel bags filled with information asking for Cronauer's reinstatement.
Dostali jsme stovky žádostí, aby se Cronauer vrátil.
Your good deed made possible my reinstatement in the Continuum, and I resent owing you anything.
Tvůj dobrý skutek mi umožnil návrat do Kontinua, a štve , že ti něco dlužím.
The conditions of your parole are full reinstatement into the SAPD and immediate assignment to the apprehension of Phoenix.
Byl jste znovu dosazen do funkce pod podmínkou, že se okamžitě pokusíte zatknout Phoenixe.
Reinstatement of the X-Files must be undeniable.
Potřeba obnovení Akt X musí být nevyvrátitelná.
Reinstatement of the X-Files must be undeniable.
Potřeba obnovit Akta X musí být nevyvratitelná.
Dismissal without chance of reinstatement.
Nepodmínečné propuštění.
I'll turn over the digital tape. - in return for your reinstatement.
Digitální pásku. za váš návrat do funkce.
I'm prepared to hand it over or destroy it in exchange for Mulder and Scully's safety. and for their reinstatement here.
Jsem ochoten vydat nebo zničit výměnou za Muldera a Scullyovou. a za jejich návrat sem.
Four weeks to train him, then a reinstatement hearing with the chief of naval personnel.
Čtyři týdny na jeho trénink, pak obnovené slyšení s personálním šéfem námořnictva.
Clarice, if the evidence is lacking. you'll be entitled to full reinstatement without prejudice. if you don't do or say anything in the meantime. that would make that impossible.
Clarice, pokud se to neprokáže, získáte svou pozici zpátky. Pokud neuděláte nebo neřeknete něco, co by tomu zabránilo.
Full restoration of my estates, personal staff, hand-picked by me, and. reinstatement to the rank of master of both services.
Navrácení mých statků, služebnictvo, které si vyberu, a. a vrácení do funkce v obou úřadech.

News and current affairs

And, of all the major parties that are contesting the election, only the PMLN is demanding the reinstatement of the judges.
A ze všech velkých stran kandidujících ve volbách pouze PMLN požaduje navrácení soudců do funkcí.
NEW YORK - Putting an end to Egypt's deepening polarization and rising bloodshed requires one urgent first step: the reinstatement of Mohamed Morsi as Egypt's duly elected president.
NEW YORK - K ukončení prohlubující se polarizace a sílícího krveprolití v Egyptě je nezbytné udělat jeden naléhavý úvodní krok: opětovně uvést Muhammada Mursího do úřadu jako řádně zvoleného egyptského prezidenta.
The third issue highlighted by Ms. Bonino is the quaint Italian labor law that allows a dismissed worker to go to court and seek reinstatement.
Třetím tématem, na které se zaměřila paní Bonino, je prapodivný italský zákoník práce, který umožňuje, aby se propuštěný dělník odebral k soudu a dožadoval se tam opětovného získání ztraceného pracovního místa.

Are you looking for...?