English | German | Russian | Czech

rational English

Translation rational in Czech

How do you say rational in Czech?

rational English » Czech

racionální rozumný rozumový noetický neotický

Examples rational in Czech examples

How do I translate rational into Czech?

Movie subtitles

I, a rational woman, have no-one to question but myself.
, racionální žena, se nemám koho ptát, jen sebe.
Parents are not rational people.
Rodiče nejsou rozumný lidi.
You said I could have my say if I were rational. I'm rational.
Řekl jste, že budu moct promluvit, když budu racionální. jsem racionální.
You said I could have my say if I were rational. I'm rational.
Řekl jste, že budu moct promluvit, když budu racionální. jsem racionální.
You know, I'm half inclined to believe. that there's some rational explanation to all this.
Tak se mi skoro zdá, že tohle všechno bude mít asi logický důvod.
Who's asking you to be rational?
Kdo po tobě chce, abys mluvila racionálně?
I am a rational creature speaking the truth from her heart. Ahh!
Považujte za rozumnou osobu, která vám sdělila, co cítí.
It's not just TB. A rational approach is the best medicine for life.
Může vyléčit všechny lidské neduhy.
Queeg has been found rational by three psychiatrists.
Tři psychiatři prohlásili Queega za naprosto normálního.
I tried to keep him rational, but he swears it was because of her.
Snažil jsem se to rozumově vysvětlit, ale on tvrdí, že to bylo díky .
Locked in a sub-electronic dilemma between my direct orders..and his basic inhibitions against harming rational beings.
Zastavilo jej subelektronické dilema mezi mými přímými příkazy. a jeho základními zákazy ublížit rozumné bytosti.
There's always a rational explanation if you want it.
Vždycky to lze racionálně vysvětlit, chceš-li.
I'll take the rational explanation.
Jsem pro racionální vysvětlení.
Yes, just as you took the rational explanation of us.
Ano, racionálně sis vysvětlil i náš vztah.

News and current affairs

SAN FRANCISCO - It has never been easy to have a rational conversation about the value of gold.
SAN FRANCISCO - Vést racionální rozhovor o hodnotě zlata nikdy nebylo snadné.
That augurs well for a more rational and constructive Sino-American dialogue on global imbalances, which would certainly benefit the global economy.
To je dobrým znamením pro racionálnější a konstruktivnější čínsko-americký dialog o globálních nevyváženostech, který by určitě prospěl celé globální ekonomice.
The arguments against maintaining kings and queens are mostly quite rational.
Argumenty proti zachovávání králů a královen jsou povětšinou naprosto racionální.
That hardly seems a rational policy for a continent in profound transition.
A to je jen stěží racionální politika pro kontinent uprostřed zásadní transformace.
People are rational, Friedman said, so they will not work for long if they get nothing or next to nothing for it.
Lidé jsou racionální, prohlásil Friedman, takže pokud za práci nedostanou nic nebo téměř nic, dlouho pracovat nebudou.
They point out that it may be rational for many countries to preserve this institutional framework, even if American power resources decline.
Poukazují na skutečnost, že pro mnoho států může být rozumné zachovat tento institucionální rámec, i když se americké mocenské zdroje snižují.
This is what appeared to happen in the last Indian election, and the election in the United States of President Barack Obama was also plainly a supremely rational moment.
Tak tomu podle všeho bylo během posledních indických voleb a zvolení prezidenta Baracka Obamy ve Spojených státech bylo také mimořádně racionálním okamžikem.
This is highly inefficient, because while it is individually rational for depositors to want their money immediately, the bank might have been able to service all of them had they been collectively patient.
Je to vysoce neefektivní, protože kdyby byli všichni střadatelé trpěliví - přestože je logické, že každý střadatel chce své peníze hned -, banka by mohla vyhovět všem.
The only rational course of action would seem to be to curtail global consumption of fossil fuels, as the Kyoto Treaty's proponents contend, and invest in alternative energy sources.
Jedinou rozumnou cestou ven z tohoto začarovaného kruhu by se tedy zdálo snížení spotřeby fosilních paliv, o což se zasazují zastánci Kjótského protokolu, a dalsí investice do alternativních zdrojů energie.
So the only rational response is to research aggressively into the many unknown factors: the physics of cloud formation, the dynamic coupling of the upper stratosphere to the lower atmosphere, the accumulation of atmospheric water vapor.
Jedinou správnou cestou je tedy začít zkoumat vsechny dosud neprobádané faktory: fyziku tvorby mraků, dynamické propojení horní stratosféry se spodní atmosférou, akumulaci vodní páry v atmosféře.
Recent developments in the Netherlands have also shown that euthanasia is discussed more in the context of autonomy, control, and rational choice rather than of uncontrollable medical symptoms.
Nedávné události v Nizozemsku také ukázaly, že eutanázie se diskutuje spíš v kontextu autonomie, kontroly a racionální volby než nekontrolovatelných zdravotních symptomů.
Assuming that you are rational, you must calculate that you may be a member of a cultural minority.
Uvažujeme-li racionálně, musíme počítat s možností, že budeme patřit do kulturní mensiny.
He was justly concerned that the Russians would go to great lengths to prevent him from being champion, but ultimately rational concerns tipped into paranoia, and Fischer started to turn on his closest friends and confidants.
Fischer měl oprávněné obavy, že Rusové zajdou velmi daleko, aby mu zabránili stát se šampionem, avšak racionální úvahy se nakonec zvrhly v paranoiu a Fischer se začal obracet proti svým nejbližším přátelům a důvěrníkům.
Indeed, Breivik's interpretation of their words is, in an odd way, more rational than the idea that a war for our very survival can be fought with words alone.
Breivikova interpretace jejich tvrzení je v jistém podivném smyslu racionálnější než představa, že válku za naše samotné přežití lze vést pouze slovy.

Are you looking for...?