English | German | Russian | Czech

rafinovaně Czech

Examples rafinovaně examples

How do I use rafinovaně in a sentence?

Movie subtitles

Vím, že vypadá trochu tvrdě a rafinovaně.
I know she seems a little hard and sophisticated.
A jak rafinovaně je ten starý kostel postaven. aby přivítal slunce!
And this old church, that's so precious. made especially to greet the sun!
Budeme se vydávat za Hippies a strašně rafinovaně budeme vyzvídat. - Ale potom se musíme rychle ztratit.
We're going to mingle with these creatures, inquire act carefully, and run off.
A rafinovaně maskovaný, takže vůbec nevypadá jako závodní auto.
And cunningly disguised so it won't look like a racing car.
Měla to do detailu promyšleno, chladnokrevně a rafinovaně.
Cold, crafty, premeditated, down to the last detail.
Dělá to tak rafinovaně, že si ona myslí, že to, o čem sní, dělá ve skutečnosti.
He does it so subtlety that she thinks she does. what she only dreams she does.
Samozřejmě. Tak to by šlo, aspoň něco. Stráže, spusťte rafinovaně pomalý spouštěcí mechanismus.
All right, guard. begin the unnecessarily slow-moving dipping mechanism.
Udělej to rafinovaně.
Subtle.
No, chudák Sandi hraje trochu příliš rafinovaně.
Well, poor Sandi's acting is a little subtle.
I když to může vypadat jako oblíbená značka osvěžovače dechu ve skutečnosti je to opravdu rafinovaně maskovaný repelent proti démonům.
While this may look like a popular brand of breath freshener it's really a cunningly disguised demon repellent.
Tohle je rafinovaně elegantní.
Like you could find something this sophisticated.
Na rozdíl od běžného tepu ten jeho zní rafinovaně.
His heartbeat's weird, too. Instead of a normal heartbeat, his sounds. cooler.
Pokud to nenecháte na samotných lidech, ale přinutíte jejich si vyberou to, co vy chcete aby si vybrali, jakkoliv rafinovaně, to není demokracie.
If you don't leave it up to the people themselves but force them to choose what you want them to choose, however subtly, then it's not democracy anymore.
Takže, můžeme to udělat jednoduše nebo rafinovaně, že?
Well, there's just no smooth or sophisticated way to do this, is there?

Are you looking for...?