English | German | Russian | Czech

Grammar pro parte grammar

What are the grammatical properties of pro parte in Czech?

pro + parte · preposition + noun

Singular
pro parte
Plural
pro parte
++

Examples pro parte examples

How do I use pro parte in a sentence?

Simple sentences

Vzdělání v tomto světě je pro zklamáním.
Education in this world disappoints me.
Nevím, co ti říci pro útěchu.
I don't know what to say to make you feel better.
Nevím, jestli by to pro byl udělal.
I don't know if he would have done it for me.
Nevím, jestli by to pro udělal.
I don't know if he would have done it for me.
Jsi pro jeho nápad nebo proti němu?
Are you for or against his idea?
Udělám pro tebe cokoliv.
I will do anything for you.
Udělám pro vás cokoliv.
I will do anything for you.
Je tu pro tebe hovor z Akemi.
There's a phone call for you from Akemi.
Nemohu ti dostatečně poděkovat za to, co jsi pro udělala.
I can't thank you enough for what you did for me.
Nevzdal jsem se pro nedostatek naděje.
I didn't give up for lack of hope.
Mohu pro tebe něco udělat?
Can I do anything for you?
Cvičení je pro psa životně důležité.
Exercise is vital for a dog.
Vem si deštník sebou, pro případ, že bude pršet.
Take your umbrella with you in case it rains.
Nenarodili jsme se sami pro sebe.
We are not born for ourselves.

News and current affairs

Pro mnohé z příznivců Ronalda Reagana to byl právě prezident USA, kdo záměrnou eskalací závodů ve zbrojení dohnal sovětskou ekonomiku na okraj propasti, čímž plně doložil převahu liberálních společností a volných trhů.
For many of his supporters, it was President Ronald Reagan who, with his deliberate escalation of the arms race, pushed the Soviet economy to the brink, thereby fully demonstrating the superiority of liberal societies and free markets.
Chtěli lepší bydlení, vzdělání a bezplatnou zdravotní péči pro všechny.
They wanted better housing, education, and free health care for all.
Jako jeho ideologická protilátka pak sloužila sociální demokracie se svým slibem větší rovnosti a příležitostí pro všechny.
Social democracy, with its promise of greater equality and opportunities for all, served as an ideological antidote.
Z málokoho dnes vyzařuje velký zápal pro OSN.
Few people can muster great enthusiasm for the UN.
Na uvolněné místo nastoupil liberalismus, jenž vytvořil obrovské bohatství pro některé lidi, avšak na úkor ideálu rovnosti, který vzešel z druhé světové války.
Neoliberalism filled the vacuum, creating vast wealth for some people, but at the expense of the ideal of equality that had emerged from World War II.
Pro všechny ostatní byl vyhlášen jakýsi stav ohrožení, který státu umožnil zasahovat do základních občanských práv. Kontroly na hranicích se pro mnohé proměnily v muka a na značné množství osob doléhá policejní perzekuce.
For everyone else, a kind of state of emergency was proclaimed that has allowed state interference in essential civil rights. Controls at borders have become an ordeal for many, and police persecution now burdens quite a few.
Pro všechny ostatní byl vyhlášen jakýsi stav ohrožení, který státu umožnil zasahovat do základních občanských práv. Kontroly na hranicích se pro mnohé proměnily v muka a na značné množství osob doléhá policejní perzekuce.
For everyone else, a kind of state of emergency was proclaimed that has allowed state interference in essential civil rights. Controls at borders have become an ordeal for many, and police persecution now burdens quite a few.
Tento postoj ovšem nezabránil rozšíření čehosi, pro co se v některých jazycích používá německý výraz Angst, totiž úzkost.
This stance, however, has not prevented the spread of something for which a German word is used in other languages, too: Angst.
Ačkoliv by nové standardy platily pro dodavatele ze všech exportních států, náklady na jejich dosažení se obvykle liší, což znamená, že by utrpěly země, které jsou méně uzpůsobené ke splnění vyšších standardů.
Even though new standards would apply to suppliers from all exporting countries, compliance costs usually vary, meaning that those less equipped to meet higher standards could suffer.
Nadměrně svazující pravidla o původu se ve skutečnosti ukazují jako problematická i pro některé předchozí dohody EU o vzájemném uznávání, například pro dohody upravující standardy profesionálních služeb.
In fact, excessively constraining rules of origin have proved problematic for some of the EU's previous recognition agreements, such as those governing professional-services standards.
Nadměrně svazující pravidla o původu se ve skutečnosti ukazují jako problematická i pro některé předchozí dohody EU o vzájemném uznávání, například pro dohody upravující standardy profesionálních služeb.
In fact, excessively constraining rules of origin have proved problematic for some of the EU's previous recognition agreements, such as those governing professional-services standards.
V oblasti cel a standardů navíc pravidla WTO nejsou pro všechny stejná.
Furthermore, when it comes to tariffs and standards, WTO rules are not created equal.
I při absenci mezinárodních pravidel by EU a USA mohly podniknout dva kroky, aby zajistily, že TTIP nebude mít nepříznivé důsledky pro rozvojové ekonomiky.
Even in the absence of international rules, the EU and the US could take two actions to ensure that the TTIP does not have adverse consequences for developing economies.
Ještě horší je, že nemandatorní neobranné výdaje zahrnují programy, které jsou nepostradatelné pro hospodářský růst - a hospodářský růst je nepostradatelný pro budoucí prosperitu a globální postavení Ameriky.
Worse yet, discretionary non-defense spending includes programs that are indispensable for economic growth - and economic growth is indispensable for America's future prosperity and global standing.