prasečí chlívky Czech
Translation prasečí chlívky translation
How do I translate prasečí chlívky from Czech into English?
Synonyms prasečí chlívky synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as prasečí chlívky?
Grammar prasečí chlívky grammar
What are the grammatical properties of prasečí chlívky in Czech?
prasečí + chlívek · adjective + noun
Singular prasečí chlívek masculine inanimate gender
Nominative kdo? co? prasečí chlívek masculine inanimate gender
Genitive koho? čeho? bez prasečího chlívka bez prasečího chlívku
Dative komu? čemu? k prasečímu chlívku
Accusative koho? co? pro prasečí chlívek
Vocative prasečí chlívku!
Locative o kom? o čem? o prasečím chlívku
Instrumental kým? čím? s prasečím chlívkem
Plural prasečí chlívky masculine inanimate gender
Nominative kdo? co? prasečí chlívky masculine inanimate gender
Genitive koho? čeho? bez prasečích chlívků
Dative komu? čemu? k prasečím chlívkům
Accusative koho? co? pro prasečí chlívky
Vocative prasečí chlívky!
Locative o kom? o čem? o prasečích chlívcích
Instrumental kým? čím? s prasečími chlívky
Examples prasečí chlívky examples
How do I use prasečí chlívky in a sentence?
Movie subtitles
To je prasečí chlívek!
It's a pigsty!
Vepředu je prasečí chlívek.
That's the pigpen in front of it.
Prasečí chlívek.
What a pig sty! What a piece of work.
News and current affairs
Kamaráčoftský kapitalismus se podobně jako prasečí chřipka přesunul ze zkorumpovaných zemí třetího světa do Ameriky, kdysi citadely zdravé veřejné i soukromé správy.
Like swine flu, crony capitalism has migrated from corrupt Third World countries to America, once the citadel of sound public and private governance.
PRINCETON - Nikdo neví, jak se bude pandemie prasečí chřipky (H1N1) vyvíjet.
PRINCETON - No one knows how the swine flu (H1N1) pandemic will evolve.
Zde je tedy slabikář rizikové komunikace o pandemii prasečí chřipky, formulovaný jako výčet rad, co by zdravotničtí činitelé neměli dělat, když vás o této nové nemoci informují.
So here's a primer on the swine flu pandemic risk communication, framed in terms of what health officials shouldn't do when they're telling you about this new disease.
Panika je sice vzácná, ale je přirozené, že lidé potřebují určitý čas, aby si zvykli na nové riziko - a tato pandemie prasečí chřipky je pro nás všechny nová.
While panic is rare, it is natural for people to need some time to adjust to a new risk - and this swine flu pandemic is new to us all.
Máme zde tedy zřídit prasečí policii?
Are we to have pig police here?