pozůstalost Czech
Translation pozůstalost translation
How do I translate pozůstalost from Czech into English?
Synonyms pozůstalost synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as pozůstalost?
Inflection pozůstalost inflection
How do you inflect pozůstalost in Czech?
pozůstalost · noun
Singular pozůstalost feminine gender
Nominative kdo? co? pozůstalost feminine gender
Genitive koho? čeho? bez pozůstalosti
Dative komu? čemu? k pozůstalosti
Accusative koho? co? pro pozůstalost
Vocative pozůstalosti!
Locative o kom? o čem? o pozůstalosti
Instrumental kým? čím? s pozůstalostí
Plural pozůstalosti feminine gender
Nominative kdo? co? pozůstalosti feminine gender
Genitive koho? čeho? bez pozůstalostí
Dative komu? čemu? k pozůstalostem
Accusative koho? co? pro pozůstalosti
Vocative pozůstalosti!
Locative o kom? o čem? o pozůstalostech
Instrumental kým? čím? s pozůstalostmi
Examples pozůstalost examples
How do I use pozůstalost in a sentence?
Movie subtitles
Co tvoje pozůstalost?
What about your inventory?
Totiž o pozůstalost vaší zesnulé ženy.
To settle the estate of your late wife.
Pozůstalost má nepochybně velkou cenu.
The estate must be worth a vast amount.
Když zemřela, přijela jsem sem, abych vyřešila pozůstalost.
When she died, I came back to sort things out.
Ano, pane, póišli jsme vyóídit pozůstalost.
Yes, sir, we came over to settle the estate.
Žádná pozůstalost není.
Nothing left to settle.
No, zjistil jsi pozůstalost?
So, have you liquidated the estate?
Než se vyřeší pozůstalost.
Just time to settle the estate.
Vyřešili jsme pozůstalost.
We're the sole heirs.
Attardiho pozůstalost přechází na Cocchiho.
Attardi's inheritance. goes to Cocchi.
Ale já si připadám, jak když rovnám vlastní pozůstalost.
But for me, it's like settling my heritage.
Spravujeme pozůstalost.
The law firm handling the estate.
Ta zrada je v tom, pánové, že galerie je pozůstalost.
It can't be done, gentlemen. Er, the art gallery is. it's a trust.
Pozůstalost!
Yes, it's a trust.