English | German | Russian | Czech

potvrzující Czech

Translation potvrzující translation

How do I translate potvrzující from Czech into English?

Inflection potvrzující inflection

How do you inflect potvrzující in Czech?

potvrzující · adjective

+
++

Examples potvrzující examples

How do I use potvrzující in a sentence?

Movie subtitles

jsi dostal tu potvrzující kopii?
Have you been able to get through the confirmation copy?
Pane, tento dekret potvrzující váš titul rytíře, je jen nepatrný náznak našeho vděku.
This patent which gives you the title of Knight Chevalier is a small token of our gratitude.
Slečno Hunterová, gen. Robert E. Lee podepsal prohlášení potvrzující, že jsem důstojník a džentlmen.
Miss Hunter, Gen. Robert E. Lee signed a formal statement. to the effect that I was an officer and a gentleman.
Státní zástupce neprokázal ani ten nejmenší. lékařský důkaz. potvrzující, že zločin, ze kterého je Tom Robinson obviněn. se někdy stal.
The State has not produced one iota. of medical evidence. that the crime Tom Robinson is charged with. ever took place.
A výpis z lodního deníku potvrzující tvé přísežné prohlášení?
And the extract from your ship's computer log confirming this sworn deposition?
Dokumenty potvrzující něco takového nebyly nikdy vydány.
The files concerning that plot were never released.
Pošlu po vás kronstadským obchodníkům listinu potvrzující jejich privilegia, tak abyste mohli cestovat Valašskem bez problémů k podunajským pevnostem.
You will bring to the merchants of Brasov a letter to stenghten the privileges. So that you can pass through Valachia without problems. Towards the bourgs along the Danube.
Ale ty jsi výjimka potvrzující pravidlo.
You're the exception that proves the rule.
Tiskový tajemník David tlumočil prezidentovo prohlášení potvrzující, že americká administrativa stojí pevně za NATO..
Press secretary David Townsend speaking for the president unequivitely stated the administration support for the NATO-packed alliance.
Jejich velící dústojník popírá, že by s tím měli něco společného. a podepíše přísežné prohlášení potvrzující jejich alibi.
Their CO refuses to report that they had anything to do with it and he signs an affidavit supporting their alibi.
Je tu dopis z 6. ledna od Heydricha. potvrzující, že rozhovory mezi činiteli ve Wannsee. následovány pracovním obědem naplánovány na 9. prosince 1941. byly posunuty na leden 1942.
It's a letter, dated January 6, from Heydrich. confirming that discussions between agentiil, the Wannsee. followed by a lunch in principle, was scheduled for December 9, 1941.
Potvrzující vaše slova.
To show where your sentiments lie.
Zdá se, že jsi výjimka potvrzující pravidlo.
You seem to be the exception to the rule.
A ani v jednom se nenašel sebemenší důkaz potvrzující obvinění.
Not one of them has turned up a single shred of evidence to support the wild allegations.

News and current affairs

Nijak tomu nepomáhají rozporuplná vyjádření Obamovy administrativy potvrzující, že souostroví Senkaku spadá pod americko-japonskou bezpečnostní smlouvu, ale zároveň odmítající přijmout jasné stanovisko ohledně svrchovanosti ostrovů.
The Obama administration's contradictory rhetoric - affirming that the US-Japan security treaty covers the Senkakus, while refusing to take a position on the islands' sovereignty - has not helped.
A pak začaly chodit potvrzující e-maily.
And then there were those confirming e-mails.
Polsko je výjimkou potvrzující pravidlo a příkladem toho, jak mohla či měla pomoc Západu vypadat.
Poland is the exception that suggests what might have been.
Přestože jsou ženy v čele centrálních bank 17 rozvíjejících se trhů, mimo jiné v Malajsii, Rusku, Argentině, Jižní Africe, Lesothu a Botswaně, jedná se o výjimky potvrzující všeobecné pravidlo: ze světa tvorby měnové politiky jsou ženy vyloučeny.
Although women do head central banks in 17 emerging markets - including Malaysia, Russia, Argentina, South Africa, Lesotho, and Botswana - they are the exceptions that prove a general rule: women are excluded from the world of monetary policymaking.
Záměrem není bránit nezbytným úpravám, například ve formě snižování rozpočtových schodků, ale časově je rozložit, obnovit důvěru a posloužit jako pečeť zvenčí, potvrzující věrohodnost vlády.
The idea is not to prevent necessary adjustments - for example, in the form of budget-deficit reduction - but to spread them out over time, to restore confidence, and to serve as an external seal of approval on a government's credibility.

Are you looking for...?