English | German | Russian | Czech

pospolu Czech

Translation pospolu translation

How do I translate pospolu from Czech into English?

pospolu Czech » English

together

Examples pospolu examples

How do I use pospolu in a sentence?

Simple sentences

Tom a jeho strýc mlčky kráčeli pospolu.
Tom and his uncle walked together in silence.

Movie subtitles

Čerstvě ženatí muži pospolu.
Newly wedded men gather.
Půjdeme pospolu.
We'll go together.
My vdaní a ženatí musíme držet pospolu!
We old married people must stick together!
Že můžeme žít pospolu.
So we can live together.
Čím víc holek pospolu, tím je to strašnější!
All the more girls, more scandalous they are.
Držte se pospolu.
Stay together.
Padesát pět dní jste nás držel pospolu.
Fifty-five days you held us together.
Zase velká, šťastná rodina pospolu.
One big happy family again.
A země nám nevynáší tolik, abychom mohli sídlit pospolu.
The land is not able to bear us together.
Myslím, že všichni tak nějak drží pospolu.
I mean, everybody sort of sticks together.
Musíme táhnout pospolu.
It's up to everyone to pull together.
San Francisko, abychom drželi pospolu.
San Francisco, is like the whole thing.
Jdeme pospolu pískem pouště a na nic si nestěžujeme, kromě toho, jak myslím na vás, jedinečná a nezapomenutelná Jekatěrino Matvějevno.
We're just treading sands, not sighing for anything, except for you, my only and unforgettable Katerina Matveyevna.
Ten fakt že můžeme žít všichni pospolu a být šťastní zatímco se musíš bát vyjít na ulici zatímco se musíš bát na někoho se usmát. Co to je za cestu, Co je to za život?
The fact that, that if we can all live together and be happy if you have to be afraid to walk out in the street if you have to be afraid to smile at somebody what kind of a way is that to go through this life?

News and current affairs

Je to prostor, ve kterém mohou muslimové a nemuslimové žít pospolu, objevovat společné hodnoty a spolupracovat.
It is a space in which Muslims and non-Muslims can coexist, discover their shared values, and cooperate. Peter Neumann, the director of the ICSR, has proposed a YouTube contest for videos that explain the failings of Daesh.
Jedná se o totožnost, již sdílíme tím, že žijeme pospolu, a tím, co je nám společné, jsou rozdíly mezi našimi četnými identitami jakékoliv.
It is an identity we share by living together and by what we have in common, whatever the differences between our multiples identities.
Německo a Japonsko musely být drženy dole, komunistickým mocnostem muselo být bráněno v rozpínavosti a staré evropské země se musely naučit žít pospolu pod deštníkem pannárodních institucí.
Germany and Japan had to be kept down, the Communist powers had to be contained, and the old countries of Europe had to learn to live with one another under unifying pan-national institutions.
Rodiny a národy, jež byly společně poslušné, zůstávaly pospolu.
Families and nations that obeyed together stayed together.
Samozřejmě se mohou vyskytnout problémy; naučit se žít pospolu může být těžké.
Of course, problems may arise; learning to live together can be tough.
Vedoucí představitelé EU nyní nemají za úkol dát staré politice nový obal, nýbrž vyjádřit kolektivní vizi a vůli jednat pospolu.
The challenge now for EU leaders is not to repackage old policies, but to express a collective vision and will to act together.
Lídři EU by měli hovořit o evropské myslence a evropském duchu způsobem, který by přiměl obyvatele Evropy, aby přemýsleli o tom, jak se sblížili, proč jsou nadále pospolu a co chtějí společně dělat.
EU leaders should talk about the European idea and the European spirit in a way that encourages Europe's citizens to think about how they came together, why they are staying together, and what they want to do together.

Are you looking for...?