English | German | Russian | Czech

poklesek Czech

Translation poklesek translation

How do I translate poklesek from Czech into English?

poklesek Czech » English

lapse

Synonyms poklesek synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as poklesek?

Inflection poklesek inflection

How do you inflect poklesek in Czech?

poklesek · noun

+
++

Examples poklesek examples

How do I use poklesek in a sentence?

Movie subtitles

Olga: l když takový poklesek mládí nezůstal bez následku?
Even if such sin of youth did not remain without a consequence?
Jste poklesek všech druhů boje, ne?
You decline every kind of a fight, don't you?
Říkám vám, že k pohlavnímu styku nedošlo a poklesek zmíněný Driscollovou, totiž že ji usiloval o počestnost, se neopakoval.
I lay here, that there were no intimacies and offenses against virtue, claimed by Driscoll, were declared, but did not occur!
Poklesek neznamená nikdy nic, matko.
The fall never means anything, Mother.
Každý malý hřích a poklesek, pořád se v tom hrabeme.
Every little sin and misdemeanour, raked over and over.
Měl snad mnou skrývaný poklesek nakonec vliv i na Kena?
Had I inflicted Ken with my secret shame?
Byl to ojedinělý poklesek.
It's a one-shot deal.
To byl pouhý poklesek.
That was simply an aberration, fermented by the consumption..
Manželský poklesek, kterého opravdu, upřímně lituji.
An aberration of marital ethics for which I am truly,..truly grievous.
Jeden malý poklesek nebude znamenat konec světa.
One little lapse won't mean the end of the world.
Count z Nansacu nemá rád a také jeho jezuitský kaplan. někteří lidé vidí poklesek všude.
The Count of Nansac dislikes me and so does his Jesuit chaplain.
Bez obav, jsem si jistý, že dávno zapomněl, že nás tvůj tragický poklesek stál prohru na přáteláku.
Oh, don't worry. I'm sure he's completely forgotten That your tragic dismount cost us the Invitational.
Obžerství byl můj poklesek, a zde připomínám pouhou kost a kůži.
Gluttony was my offense, and here I remain mere skin and bones.
Přijímám zodpovědnost za poklesek, jehož se Magoširo dopustil.
I'll accept accountability for the offense that Magoshiro have done.

Are you looking for...?