podřadný statek Czech
Translation podřadný statek translation
How do I translate podřadný statek from Czech into English?
podřadný statek Czech » English
Grammar podřadný statek grammar
What are the grammatical properties of podřadný statek in Czech?
podřadný + statek · adjective + noun
Singular podřadný statek masculine inanimate gender
Nominative kdo? co? podřadný statek masculine inanimate gender
Genitive koho? čeho? bez podřadného statku
Dative komu? čemu? k podřadnému statku
Accusative koho? co? pro podřadný statek
Vocative podřadný statku!
Locative o kom? o čem? o podřadném statku
Instrumental kým? čím? s podřadným statkem
Plural podřadné statky masculine inanimate gender
Nominative kdo? co? podřadné statky masculine inanimate gender
Genitive koho? čeho? bez podřadných statků
Dative komu? čemu? k podřadným statkům
Accusative koho? co? pro podřadné statky
Vocative podřadné statky!
Locative o kom? o čem? o podřadných statcích
Instrumental kým? čím? s podřadnými statky
Examples podřadný statek examples
How do I use podřadný statek in a sentence?
News and current affairs
Udržení regionálních mocenských rovnováh a utlumení lokálních snah měnit hranice s použitím síly představují pro mnohé země (i když ne pro všechny) veřejný statek.
Maintaining regional balances of power and dampening local incentives to use force to change borders provides a public good for many (but not all) countries.
A konečně mohou USA jako převládající mocnost zajišťovat důležitý veřejný statek tím, že budou působit jako prostředník a organizátor.
Finally, as a preponderant power, the US can provide an important public good by acting as a mediator and convener.
Štěstí je už od pradávna všeobecně pokládáno za statek.
Since ancient times, happiness has been universally seen as a good.
Rozvojové země již dlouho zajišťují životně důležitý globální veřejný statek: udržují celosvětové ekologické fondy.
Developing countries have long provided a vital global public good: maintaining global environmental assets.
V dřívějších obdobích však finanční sektor předvedl, že dokáže fungovat jako veřejný statek a zajišťovat věrohodné a efektivní služby.
Yet the financial sector has, in previous eras, proven that it can operate as a public good by providing trustworthy, efficient services.
To by mělo na tyto země - dnes například na Argentinu - hluboce ničivý ekonomický a politický dopad. A nejen to: v ohrožení by se ocitla i globální finanční stabilita, náš společný veřejný statek.
This would not only have deeply damaging economic and political effects for those countries, such as Argentina today, but could also threaten the public good of global financial stability.
Aby ochránil nezávislost Fedu, což je globální veřejný statek nejvyšší důležitosti, měl by pravomoci Fedu osekat na jeho stěžejní úlohu.
To protect the Fed's independence, which is a global public good of the highest importance, he should cut back the Fed's authority to its core role.
Svět bez jaderných zbraní je celosvětový veřejný statek nejvyššího stupně.
A world free of nuclear weapons is a global public good of the highest order.