English | German | Russian | Czech

plahočit Czech

Translation plahočit translation

How do I translate plahočit from Czech into English?

plahočit Czech » English

trudge to tramp

Synonyms plahočit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as plahočit?

plahočit Czech » Czech

plachtit dřít

Examples plahočit examples

How do I use plahočit in a sentence?

Movie subtitles

nás nebaví každý den se plahočit nahoru.
We are tired of climbing up to the plateau every day.
Říkám ti, kamaráde, že jsme na tom rozhodně lépe, nechtěl bych se plahočit po poušti.
I tell you now, mate, we're better off right here than traipsing off on that bloody desert.
Nekonečné prostory a přesto nás Federace nechává plahočit. jako mravence na něčem. co je jen větší mraveniště!
Energizing.
Lepší než se plahočit někde ve městě.
Better than drudge somewhere in the city.
se nebudu takhle plahočit.
To hell with the rat race.
Kamaráde, my stojíme ya víc, než se plahočit koyí nohou.
Look, my friend we're worth more than crawling through the weeds.
A vem si koně, to je lepší než se plahočit pěšky.
Take a horse.
Pro svět se bude plahočit a potit.
For the world, he will plod and sweat.
Musím najít důvod, omluvu nebo najít motivaci, proč se plahočit dalších dvacet let.
I must find a reason an excuse or whatever to find the motivation to go on another 20 years. Until I die. Should I start my life all over I'd want to make porn movies.
Jsi schopná plahočit se po ulicích?
Not up to toughing it out on the streets with us?
Mohl by ses za mnou plahočit celý den, loudale.
You could be eating my dust all day, slowpoke.
Museli jsem postupovat, dřít se a jet, plahočit se a snažit se.
WE HAD TO MOVE ON, TOIL AND DRIVE,PLOD AND PUSH.
Oh, ano. Miranda byla milá. Kvůli každé maličkosti se nebudu plahočit do Tramtárie.
Yeah, miranda was nice, but I'm not driving to corpus christi every time she needs a light bulb changed.
Plahočit se v temnotách a držet tu stále se scvrkávající říši dál od nebezpečí a nakonec seschnout v nějaké bohem zapomenuté chajdě.
To toil away in the darkness and keep our ever-shrinking realm out of harm's way, before withering away in some god-forsaken cottage.

Are you looking for...?