English | German | Russian | Czech

paraphrase English

Translation paraphrase in Czech

How do you say paraphrase in Czech?

Examples paraphrase in Czech examples

How do I translate paraphrase into Czech?

Movie subtitles

It's what you call a paraphrase.
To je to, čemu říkáte fantazie.
To paraphrase the venerable adage. we shall kill 2 birds with one pillow.
Můžeme parafrázovat staré přísloví. můžeme zabít dvě mouchy jedním polštářem.
However, to paraphrase Verlaine, in subtlety lies the essence of things.
V každém z nás dříme zlo. - Blbost.
Well, if I might paraphrase the poet, sir, I think we should be valiant but not too adventurous.
Nu, jestli mohu parafrázovat jednoho básníka, pane, Myslím si, že snad bychom měli být stateční, ale moc podnikaví.
Can you paraphrase it for us?
Můžeš nám ho vyprávět?
Then let me paraphrase one of my own.
Tak nechte parafrázovat mou vlastní.
Or, to paraphrase Jeff, It's a cruel irony, that while some poor bugger is six feet under, decomposing, you're left very much alive and able to indulge in a good old-fashioned threesome.
Neboli, abych parafrázoval Jeffa, je krutou ironií, že zatímco nějaký ubohý pitomec se rozkládá dva metry pod zemí, vy jste zůstali živí a zdraví a můžeme si dopřát pěknou tradiční trojku.
I'll paraphrase and give him credit.
Použiju to a nechám mu zásluhy.
Go on, paraphrase.
Zkuste si vzpomenout.
Don't paraphrase what I said.
Neparafrázuj, co říkám.
So, to paraphrase, you're telling me. the Neptune sheriff's department is a locked-down, squared-away citadel of security?
Takže, abych to shrnul, mi říkáš. že Neptunské oddělení šerifa je uzamčená a nedobitná pevnost?
Those who tell the truth can paraphrase whenever.
Ten, kdo říká pravdu, používá pokaždé jinou formulaci.
To paraphrase the Ancients, they think you won't be able to let go.
Abych parafrázoval Antiky, myslí si, že vy nebudete schopná je nechat být.
It's as if, again, for the male libidinal economy, to paraphrase a well-known old saying, the only good woman is a dead woman.
Jakoby znovu, kvůli mužské libidní hospodárnosti, volně opišme staré známé rčení mrtvá žena - dobrá žena.

News and current affairs

On all of these points, the concept of war, to paraphrase US Defense Secretary Donald Rumsfeld, is not helpful.
Ve všech těchto bodech je koncept války - abychom parafrázovali amerického ministra obrany Donalda Rumsfelda - neužitečný.
To paraphrase Abraham Lincoln, if torture is not wrong, nothing is wrong.
Abych parafrázovala Abrahama Lincolna, není-li nepřijatelné mučení, tak není nepřijatelné nic.
To paraphrase Keynes, you can lead a horse to water but you can't make him drink.
Abychom parafrázovali Keynese, koně můžete dovést k vodě, ale stěží jej donutíte pít.
MUNICH - To paraphrase Winston Churchill, never have so many billions of dollars been pumped out by so many governments and central banks.
MNICHOV - Abychom parafrázovali Winstona Churchilla, ještě nikdy tolik vlád a centrálních bank nepumpovalo do ekonomik tolik miliard dolarů.
Happy transitions, to paraphrase Tolstoy, are all alike; but every unhappy transition is unhappy in its own way.
Abychom parafrázovali Tolstého, šťastné přerody jsou všechny stejné, zatímco každý nešťastný přerod je nešťastný po svém.
That paraphrase of Oscar Wilde aptly sums up the current state of Japanese politics, given the serial resignations of Prime Ministers Shinzo Abe and Yasuo Fukuda.
Tato parafráze Oscara Wilda výstižně rekapituluje současný stav japonské politiky, vzhledem ke sledu rezignací ministerských předsedů Šinza Abeho a Jasua Fukudy.
To paraphrase John F. Kennedy, it is time for Japan's leaders to ask not what their country can do for its government, but what the government can undo for its country.
Abych parafrázoval Johna F. Kennedyho, je načase, aby se japonští lídři neptali, co jejich země může udělat pro svou vládu, ale čeho se vláda může vzdát ve prospěch země.
To paraphrase Lord Acton's dictum: power kills and absolute power kills absolutely.
Abychom parafrázovali výrok Lorda Actona: moc zabíjí a absolutní moc zabíjí absolutně.
Every time Hans Blix commented on the UN inspections of Iraq that he was conducting, members of the Bush administration would paraphrase what Blix said.
Vždy, když se Hans Blix vyjádřil k iráckým inspekcím OSN, které řídil, členové Bushovy administrativy parafrázovali Blixova slova.
To paraphrase Marx, a specter is haunting Europe - the specter of chaos.
Budeme-li parafrázovat Marxe, Evropou obchází strašidlo - strašidlo chaosu.

Are you looking for...?