English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB přehodnotit IMPERFECTIVE VERB přehodnocovat

přehodnotit Czech

Meaning přehodnotit meaning

What does přehodnotit mean in Czech?

přehodnotit

reassess, reevaluate změnit svoje hodnocení přen. změnit svůj názor

Translation přehodnotit translation

How do I translate přehodnotit from Czech into English?

Synonyms přehodnotit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as přehodnotit?

přehodnotit Czech » Czech

znovu ocenit

Conjugation přehodnotit conjugation

How do you conjugate přehodnotit in Czech?

přehodnotit · verb

Examples přehodnotit examples

How do I use přehodnotit in a sentence?

Movie subtitles

Není tu co přehodnotit!
There is no need to reconsider.
Vyzvu ho přehodnotit nebo prokázat jeho stanovisko v její přítomnosti.
I challenge him to repeat that statement or prove it in the presence of Mrs. Allen.
Dokážete přehodnotit možná unáhlený názor?
Are you flexible enough to reconsider a perhaps hastily formed opinion?
Pevně doufám, že se nikdy nedostanete do situace, díky které své nazory budete muset přehodnotit.
I hope that you are never forced into a position where you have to change your ideas.
Řekl bych, že je čas přehodnotit celý projekt.
All right!
Možná by jste měl přehodnotit svůj postoj.
Perhaps you will be good enough to reconsider your position.
Jestli jsi přijel kvůli práci v dole.,.musel jsem to přehodnotit.
If you came about that work in the mine. I had a rethink.
Musím přehodnotit.
I must reevaluate.
Přehodnotit?
Reevaluate?
Iane, budeme muset přehodnotit naši taktiku.
And they just burn out the Argonite at their leisure. Ian, we shall have to rethink our tactics.
Ne, ale dává mi to šanci, přehodnotit můj život.
No, but it's given me a chance to reconsider my life.
Jo, Larry a Gene nám nechali otevřené dveře abychom to mohli přehodnotit a přijít s pohledem, z jakého se na to nikdo před tím nedíval.
Huh? - I just wanna say one thing. Nobody ordered Walt to go on this mission.
Franku, měli bychom přehodnotit naše přátelství.
Frank. I think we should re-evaluate our friendship.
Možná byste měl přehodnotit své ztotožnění se svým pacientem.
Perhaps you should reconsider keeping the match of your patient.

News and current affairs

Tato opatření bude potřeba přehodnotit, aby se zvýšila nabídka pracovních sil a veřejné finance získaly na udržitelnosti.
These measures will need to be revisited both to increase the supply of labor and to make public finances more sustainable.
Jistě, většina evropských zemí by měla přehodnotit základy svého sociálního státu.
Of course, most European countries need to rethink the foundations of their welfare state.
Výzvou do budoucna je tato omezení přehodnotit.
The challenge going forward will be to reinterpret these strictures.
Pravice zase musí přehodnotit svou posedlost dočasnými daňovými škrty pro domácnosti nebo podniky.
The right, for its part, must rethink its obsession with temporary tax cuts for households or businesses.
Nakonec však potřebujeme přehodnotit text, který je pro mnohé lidi posvátný a nezměnitelný: Konvenci a protokol OSN o statusu uprchlíků.
Ultimately, however, we need to reconsider what for many is a sacred and immutable text: the UN Convention and Protocol Relating to the Status of Refugees.
Mají-li však členské státy tohoto cíle dosáhnout, budou se muset přehodnotit současné politické přístupy uvnitř EU.
But if member states are to achieve this goal, current policy approaches within the EU will need to be rethought.
V zájmu usnadnění přístupu dlouhodobým investicím, které Evropa zoufale potřebuje, by bylo moudré přehodnotit obecnější regulační prostředí, které se v posledních šesti letech vytvořilo.
In order to facilitate the long-term investment that Europe desperately needs, it would be wise to reassess the broader regulatory environment that has emerged over the past six years.
Zároveň je potřeba přehodnotit evropské postgraduální programy.
In parallel, European post-doctoral schemes need reappraisal.
Nejen Řecko, ale celá Evropa musí přehodnotit svou ekonomickou filozofii.
All of Europe, not just Greece, must rethink its economic philosophy.
Vzhledem k rostoucímu podílu služeb na globálním HDP přišel čas přehodnotit potřebu cesty do zaměstnání.
With the rising contribution of services to global GDP, now is the time to reassess the need for travel to work.
A nejsou to jen rozvojové a rozvíjející se země, které musí přehodnotit svůj přístup ke světu.
And it is not just the developing and emerging countries that must reconsider their approach to the world.
Ve snaze přehodnotit výklad dějin skutečně nemyslí na Korejce ani Číňany, ale na domácí politické soky.
In their efforts to revise the historical record, they are not really thinking of Koreans or Chinese, but of political adversaries at home.
Indie také bude muset přehodnotit svůj tradiční vzdor vůči tendenci Rady rozšiřovat si mandát tím, že se ujímá otázek, které podle názoru Indie spadají do pravomoci Valného shromáždění.
India will also have to reconsider its traditional opposition to the Council's tendency to broaden its mandate by taking on issues that India believes fall within the General Assembly's jurisdiction.
To znamená dělat všechno možné pro zastavení infiltrace teroristů do Iráku a přehodnotit podporu milicím.
This means doing everything possible to stop infiltration of terrorists into Iraq and rethinking support for militias.

Are you looking for...?