English | German | Russian | Czech

předstíraný důvod Czech

Translation předstíraný důvod translation

How do I translate předstíraný důvod from Czech into English?

předstíraný důvod Czech » English

pretext handhold

Synonyms předstíraný důvod synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as předstíraný důvod?

předstíraný důvod Czech » Czech

výmluva

Grammar předstíraný důvod grammar

What are the grammatical properties of předstíraný důvod in Czech?

předstíraný + důvod · adjective + noun

++

Examples předstíraný důvod examples

How do I use předstíraný důvod in a sentence?

Simple sentences

To je ten důvod, proč to udělal.
This is the reason why he did it.
Neviděl důvod, proč čekat déle.
He saw no advantage in waiting any longer.
Řekni mi důvod, proč chybí.
Tell me the reason why they are absent.
Řekni mi důvod, proč tady nejsou.
Tell me the reason why they are absent.
Tom neměl důvod mít podezření, že Mary lže.
Tom had no reason to suspect that Mary was lying.
Toma nenapadal žádný důvod, proč by neměl zůstat.
Tom could think of no reason why he shouldn't stay.
Kéž bych měl důvod tam nejít.
I wish I had a reason not to go.
Nikdo nezná důvod.
No one knows the reason.
Znám pravý důvod, proč jsi tady.
I know the real reason you're here.
Znám pravý důvod, proč tady jste.
I know the real reason you're here.
Nikdy jsem neměla žádný důvod ublížit Tomovi.
I never had any reason to hurt Tom.
Je toto důvod, proč jsi se mnou nechtěla jít?
Is this the reason you didn't want to come with me?
Jaký je opravdu důvod, že tohle nechceš udělat?
What's the real reason you don't want to do this?
Není důvod se bát.
There's no reason to be afraid.

News and current affairs

Chcete-li měnit systém, který se v ukrajinských poměrech jeví jako nejvhodnější, musíte pro to mít dobrý důvod.
To change a system that seems best suited to Ukraine's circumstances, you need a good reason.
V prvé řadě existoval dobrý důvod v Afghánistánu vstoupit do války, neboť odtud vzešly útoky z 11. září 2001.
There was a good reason for going to war in Afghanistan in the first place, because the attacks of September 11, 2001, originated there.
Stěžejní důvod je zoufale prostý: životy žen nemají hodnotu, a dokonce i ženy samy vnímají své utrpení jako cosi nevyhnutelného.
The central reason is despairingly simple: women's lives are not valued, and even women themselves perceive their suffering as being unavoidable.
Na druhé straně Atlantiku však ani Američané nemají důvod k samolibosti.
But, on the other side of the Atlantic, Americans have no reason to feel smug.
Západ jeden dobrý důvod být stědrý k afghánským zemědělcům.
The West has a big incentive to be generous to Afghanistan's rural poor.
Ke zvýšení úrokových sazeb může dojít poměrně brzy, což je důvod, proč dnes Berlusconi a francouzský prezident Jacques Chirac vyzdvihují snižování úrokových sazeb.
Interest-rate hikes may be coming sooner rather than later, which is why Berlusconi and French President Jacques Chirac are talking up interest-rate cuts now.
Napadá jeden velmi dobrý důvod, proč euro musí klesat, a šest ne tak přesvědčivých důvodů, proč by mělo zůstávat stabilní či zhodnocovat.
I can think of one very good reason why the euro needs to fall, and six not-so-convincing reasons why it should remain stable or appreciate.
Ohraničením rozpětí by totiž mechanismus odkupů omezil riziko negativního vývoje a současně by vytvořil pobídky dluhopisy držet a čekat na pozitivní vývoj - což je možná dobrý důvod pro to, aby byl mechanismus vytvořen jako dočasná nabídka.
After all, by capping spreads, the buyback facility would limit the downside risk while providing incentives to hold the bonds and wait for the upside - a good reason, perhaps, to make the facility a temporary offer.
Radikální islamismus mu nabídl okamžitý důvod, pro který mohl zemřít.
Radical Islamism offered him a ready-made cause to die for.
Stále však existuje důvod věřit, že USA si přinejmenším v první polovině tohoto století udrží prvenství v oblasti mocenských zdrojů a dál budou hrát stěžejní roli při vytváření globální rovnováhy moci.
But there is still reason to believe that, at least in the first half of this century, the US will retain its primacy in power resources and continue to play the central role in the global balance of power.
Abychom pochopili důvod, musíme se zamyslet nad situací po druhé světové válce.
To see why, consider the situation after World War II.
Existuje ještě třetí důvod, proč je tato válka pro Ameriku ekonomicky škodlivá.
There is a third reason that this war is economically bad for America.
U pojištění vkladů je to podobné. Klienti, kteří neriskují ztrátu peněz, nemají důvod kontrolovat svou banku, a banky, které vidí, že je nikdo nekontroluje, pak mají tendenci investovat do rizikových projektů.
With deposit insurance, clients who no longer risk losing their money have no incentive to monitor their bank, while banks, with no one watching, have incentives to invest in excessively risky projects.
Třetí důvod pro zásah proti Saddámovi je pádný: nelze tolerovat jeho vzdor vůči Radě bezpečnosti, který trvá od roku 1991.
The third reason for acting against Saddam is cogent: that his defiance of the Security Council since 1991 cannot be allowed to stand.

Are you looking for...?