English | German | Russian | Czech

overtime English

Translation overtime in Czech

How do you say overtime in Czech?

overtime English » Czech

přesčas přesčasový prodloužení

Examples overtime in Czech examples

How do I translate overtime into Czech?

Simple sentences

I'm afraid you have to work overtime.
Obávám se, že musíš pracovat přesčas.
I won't work overtime today.
Dnes nebudu pracovat přesčas.
I got used to working overtime.
Zvykl jsem si dělat přesčasy.
Tom worked overtime every day last week.
Tom minulý týden pracoval přesčas každý den.

Movie subtitles

Which is why these lotto machines are working overtime.
Proto tyhle automaty dostávají tak zabrat.
I would need guaranteed overtime and per diem when we travel.
Potřebuju mít proplacené přesčasy a denní příspěvky, když budeme cestovat.
Secretary and chauffeur working overtime.
Tajemník a šofér pracují přesčas.
A nice little position with overtime!
Bezvadná prácička! Dobrej flek s přesčasy.
We get overtime after 6:00!
Po šesté dostáváme o polovinu víc.
Mrs. Gerzeg worked overtime tonight and she'll be coming along pretty soon for her baby.
Paní Gerzegová dnes pracovala přesčas a co nevidět si přijde pro malého.
And there's the overtime!
A navíc přesčasy!
A dozen press agents working overtime can do terrible things to the human spirit.
Desítka tiskových agentů, kteří se činí přesčas, může lidské duši strašně ublížit.
You could always give that poor fellow in there a ticket for parking overtime.
Měl byste tomu chudákovi kolegovi tam dát pokutu za parkování přesčas.
Beats me paying you overtime. I'm good.
Nebudu vám platit přesčasy.
You'll have to put in some more overtime.
Bude to chtít nějaké přesčasy.
Are you getting paid overtime?
Dostáváš zaplacené přesčasy?
I see a not so young, not so satisfied woman. who hires a guy in off the highway, to do double duty. without even giving him overtime for it.
Vidím ne mladou, nespokojenou ženu. která si najala chlápka na dvojitou službu. aniž by mu zaplatila přesčasy.
My class ran overtime.
Škola se nějak protáhla.

News and current affairs

But China's secret policemen are already working overtime nowadays, trying to keep up with China's millions of internet users.
A to čínská tajná policie dnes pracuje přesčas; snaží se totiž udržet krok s několika miliony čínských uživatelů internetu.
Instead of repealing the law, overtime work is to become easy and relatively cheap.
Místo aby rušil zákon, se stát snadnou a relativně levnou práce přesčas.
He exempted voluntary overtime pay from employment tax and shifted some of the burden of labor taxation onto consumption (via a hike in VAT).
Vyňal z daňového základu platby za dobrovolné přesčasy a přesunul část daňové zátěže z práce na spotřebu (formou zvýšení DPH).
Workers face everything from rampant discrimination against older people (those over 35) to physical abuse, lack of bathroom breaks, no overtime pay, and poverty wages.
Zaměstnanci jsou tak vystaveni prakticky všem nešvarům od rozšířené diskriminace vůči starším lidem (ve věku nad 35 let) přes fyzické týrání, absenci přestávek na toaletu po neplacené přesčasy a bídné mzdy.
Yes, there is a 35-hour workweek, but companies can negotiate around the limit by offering to pay more for overtime.
Ano, v zemi existuje pětatřicetihodinový pracovní týden, ale firmy mohou tento limit obejít tím, že nabídnou víc peněz za přesčas.
Should the education minister be assessed according to how much overtime work teachers are made to perform?
Měl by ministr školství dostat vysvědčení podle toho, kolik hodin přesčasů jsou učitelé nuceni odpracovat?
What Sarkozy has announced so far is his intention to cut income taxes, reform public sector unions, and give tax breaks for overtime work.
Sarkozy oznámil záměr reformovat odbory veřejného sektoru a navrhl daňové úlevy za přesčasovou práci.
The program's flagship measure is the wholesale exemption of overtime hours from social security and income taxes.
Stěžejním opatřením tohoto programu je hromadné vynětí přesčasových hodin ze sociálního zabezpečení a daně z příjmu.
Indeed, it might appear disproportionate to give higher priority to encouraging overtime than to stimulating employment.
Skutečně by se mohlo zdát nepřiměřené dávat podněcování přesčasů vyšší prioritu než stimulaci zaměstnanosti.
The first decision was to reduce taxes on overtime work, a measure clearly aimed at increasing the number of hours worked.
Prvním rozhodnutím bylo snížení daní z práce přesčas, které si evidentně kladlo za cíl zvýšit počet odpracovaných hodin.
Needless to say, as unemployment rose and many other countries decreased hours worked in order to contain job losses, tax reductions on overtime were phased out and the scope of short-time work was enhanced.
Netřeba dodávat, že v době, kdy rostla nezaměstnanost a mnoho jiných zemí zkracovalo pracovní týden, aby udrželo ztráty pracovních míst v rozumných mezích, byly daňové škrty za práci přesčas postupně zrušeny a podíl práce na zkrácený úvazek se zvýšil.

Are you looking for...?