English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB oslovit IMPERFECTIVE VERB oslovovat

oslovit Czech

Translation oslovit translation

How do I translate oslovit from Czech into English?

oslovit Czech » English

speak to address accost apostrophize question

Synonyms oslovit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as oslovit?

Conjugation oslovit conjugation

How do you conjugate oslovit in Czech?

oslovit · verb

Examples oslovit examples

How do I use oslovit in a sentence?

Movie subtitles

Jestli ho oslovit jako starostu, nebo Santa Clause.
Whether to refer to him as the mayor or Santa Claus.
Mohl bych prosím panu baronovi připomenout jeho slib, že ho mohu kdykoli oslovit?
I wonder if I could remind the Baron of his promise. that I might speak to him at any time?
Nevíte, jak moc jsem vás tak chtěl oslovit.
You don't know how I've wanted to call you that.
A když se pokusí oslovit, musíš to nahlásit učiteli.
And if he tries to talk to you, you have to report it to a master.
Oslovit ty neforemné hory tuku je riziko.
Chasms of fat no one would dare approach.
Vy máte odvahu oslovit?
I don't see how you have the gall to face me!
Reverend Rodent vás chce oslovit.
The Reverend Rodent is gonna address you.
Milý pane barone. Můžu vás. můžu . oslovit křestním jménem?
Dear Baron may I call you by your first name for once?
Plukovník mi zakázal vás oslovit, slečno Thursdayová.
The colonel has forbidden me to address you, Miss Thursday.
A když. když mladý muž nemá dost. kuráže oslovit dívku, i když její otec je plukovník. Myslím, že není tak kurážný, jak jsem si myslela. - Je to tak?
And if a young man hasn't enough gumption to address a young woman who, even if her father is a colonel, well I don't think he's as brave as I think he is.
Jedna z výhod mých šedin je možnost oslovit krásnou ženu, aniž bych byl podezříván z nevhodných úmyslů.
But the one value of my white hair is that I may address beautiful women without being thought presumptuous.
se vrátí z dovolené, musíš ji oslovit a popovídat si s .
After she returns from vacation, you will accost her and have a conversation with her!
Jsem tu déle, ale sbíral jsem odvahu vás oslovit.
I've been here longer, but I collected myself and dared to reach out.
Mám tu čest, oslovit vás v těchto těžkých časech jako právní zástupce našeho drahého zesnulého, lorda Francis Percivala Lebanona.
I have the honour to beaddressing you at this difficult time, as lawyer of our dear departed, Lord Francis Percival Lebanon.

News and current affairs

Zároveň by program poskytl důkazy potřebné k tomu, aby se vlády, nadace a globální instituce daly oslovit se žádostí o mnohem vyšší částky nutné k rozšíření současného systému pobídek, jimiž se řídí rozhodování farmaceutických společností.
It would also provide the evidence needed to go to governments, foundations, and global institutions for the much larger sums required to expand the present system of incentives that guide pharmaceutical companies' decisions.
Musíme zbytek světa oslovit otevřeněji a přesvědčivěji.
We need to reach out to the rest of the world in a more open and persuasive way.
Do roku 2020 plánuje tato organizace oslovit milion farmářů.
Pada tahun 2020, mereka bertujuan untuk mencapai satu juta petani.
Tito technologicky důmyslní fanatici dokáží oslovit široké publikum.
These technologically sophisticated fanatics are able to reach a wide audience.
Tím, že se zaměřujeme na školy coby centra zdravotnické osvěty a že děláme ze studentů ambasadory zdraví pro jejich rodiny a přátele, můžeme v kočovných komunitách Sin-ťiangu oslovit ještě větší počet lidí.
By targeting schools as hubs for health-care education and shaping students into health ambassadors for their families and friends, we can reach an even greater number of people in Xinjiang's nomadic communities.
Strany zastávající liberální reformu, které se snažily překonat přináležitost k či oné komunitě a oslovit všechny Iráčany, neuspěly.
Liberal reform parties that tried to transcend communal identities and appeal to all Iraqis did not do well.
Neschopnost pojmenovat záležitosti a oslovit lídry, jichž se věc týká, hrozí vznikem linie ještě větší nestability, která se potáhne od Jeruzaléma přes Bejrút, Damašek a Bagdád po Teherán.
Failure to address the issues and leaders involved risks the creation of an arc of even greater instability running from Jerusalem through Beirut, Damascus, Baghdad and Tehran.
Přesné mapy koneckonců bourají zeměpisné bariéry, dávají jednotlivcům moc dostat se na vytoužená místa, umožňují firmám oslovit zákazníky kdekoliv na světě a rozšiřují lidem obzory.
Indeed, accurate maps break down geographic barriers, empowering individuals to reach their desired destinations, enabling businesses to reach consumers anywhere, and enriching people's outlooks.
Náročným úkolem pro Xtify bude získat si rozšířenost. Uživatelé si budou muset přidat jejich aplikaci do mobilního telefonu, aby je pak mohl oslovit kdokoli od manikéra po masérský koutek na letišti.
Xtify's challenge will be to get distribution; users will need to add the app to their cell phone in order to be targeted by anyone from a manicurist to an airport massage booth.
Probíhající demografická proměna Ameriky navíc ztěžuje cestu k vítězství kandidátům, kteří nedokážou přesvědčivě oslovit Hispánce a další menšinové komunity, že právě oni mohou vést zemi - což se Romneymu pozoruhodně nedařilo.
Moreover, America's ongoing demographic transformation makes it harder for candidates who are unable to reach out strongly to Latinos and other minority communities - something that Romney singularly failed to do - to carry the country.
Vzhledem k tomu, že o vnímání rizika víme dost, měli bychom chápat, že pomoci lidem vyrovnat se s riziky moderního života znamená oslovit jak jejich city, tak rozum.
We know enough about risk perception to recognize that helping people cope with the risks of modern life requires addressing their hearts as well as their heads.

Are you looking for...?