English | German | Russian | Czech
PERSONAL PRONOUN ono POSSESSIVE PRONOUN jeho

ono Czech

Meaning ono meaning

What does ono mean in Czech?

ono

it označuje osobu nebo věc středního rodu, která vyplývá ze souvislostí  Hledám své dítě. Ono se ztratilo.  Coca Cola - to je ono!

ono

odkazuje k osobě nebo věci rodu středního, o které je řeč nebo která vyplývá ze (vzdálenějších) souvislostí  na onom místě

ono

uvozuje větu jednočlenou  Ono prší!

Translation ono translation

How do I translate ono from Czech into English?

ono Czech » English

it that she he

Ono Czech » English

Ono Island

Synonyms ono synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as ono?

ono Czech » Czech

ona on

Inflection ono inflection

How do you inflect ono in Czech?

ono · pronoun

+

Examples ono examples

How do I use ono in a sentence?

Simple sentences

Tom se zdráhal s Mary diskutovat na ono téma.
Tom hesitated to discuss the subject with Mary.
Říkat, že by ses raději naučil španělštinu než esperanto, je jako říkat, že bys raději běžel maratón, než šel na nedělní procházku; nakonec ovšem neuděláš to ani ono.
Saying that you would rather learn Spanish than Esperanto is like saying you would rather run a marathon than go for a Sunday walk; of course you end up doing neither.

Movie subtitles

To je přesně ono. Předvádíte svou technologii, aby jste ukázali, že jste lepší než oni.
You're showing off your technology is better than theirs.
Bože, to je to kluci, to je ono!
Oh boy, this is it guys, this is it!
Ono je to trochu smutný, protože nemám příjmení, ale. tak jsem velitel Dol.
It's sad because I don't have a last name but.call me Chief Dol.
To je ono.
Yeah, I'll get them.
Ano. Jo. To je ono.
Yeah, that's it.
Jo, to bude asi ono.
Yeah, that's probably it.
Mám všechny vaše čísla uložený s maličkou fotkou a jen zmáčknu na vaše malé obličejíčky a ono to volá.
I just have you all stored with the little pictures and I just, I just press on your tiny little faces and it calls you.
To je ono. Nikdy jsi to neskousla.
You've never gotten over it.
To musí být ono.
That has to be it.
To je ono, Carrie, další bude za vámi.
That's it, Carrie, put another one behind you.
To je ono, zvedni ho, Perry, do toho.
That's it, lift it off, Perry, go on.
To je ono, jen dýchejte.
That's it, just breathe.
To je ono, využijte celou kontrakci, nepromrhejte z ani okamžik.
That's it, use all of the contraction, don't waste a moment of it.
To je ono!
There! That one.

News and current affairs

Jejich přímým motivem je pomáhat ostatním a jejich dárcovství je činí šťastnějšími pouze v důsledku toho, že ono pomáhá ostatním.
Their direct motive is to help others, and their giving makes them happier only as a consequence of the fact that it does help others.
Nejenže by se to tu mohlo stát, říkávají Indové, ono se to stalo.
Not only could it happen here, Indians say, it already has.
Musíte vyřizovat telefonáty, lichotkami přesvědčovat vedoucí představitele světa, aby učinili to nebo ono.
You have to work the phones, cajole world leaders to do this or that.
Poslední slovo může klidně mít ono nové a sílící politického voličstvo a jeho nesouhlas.
The opposition posed by this newly empowered political constituency could be decisive.
Staří Egypťané a Inkové praktikovali náboženství Slunce, poněvadž věřili, že právě ono stojí na počátku všeho života na zeměkouli.
The ancient Egyptians and the Incas practiced a religion of the Sun, believing it to be at the beginning of all life on Earth.
Nejprve se zblízka podívejme na ono dědictví.
First the inheritance.
My jsme pravice, oni jsou levice; my si myslíme to, oni si myslí ono: zhuštěné popisy se krásně hodí na titulní stránky novin nebo do těsnějších mantinelů vysílané žurnalistiky.
We are right, they are left; we think this, they think that: condensed narratives fit easily on a newspaper's front page or into the tighter constraints of broadcast journalism.
Kdy tedy ono slíbené zhroucení dolaru a krize nastanou?
So when will this promised dollar collapse and crisis come?
Z čeho tedy ono zděšení ohledně evropského appeasementu, zejména mezi neokonzervativci?
So why the high alarm about European appeasement, especially among the neo-conservatives?
Svět teď vidí a chápe ono těžké břemeno, které Rusko v Čečensku neslo a nese na svých bedrech.
The world now sees and understands the mighty burden Russia has borne, and is bearing, in Chechnya.
Švédsko však dnes ukazuje, že i ono postrádá politickou morálku.
But now Sweden is revealing that it, too, lacks political morality.
Ono období reflexe totiž skutečnou reflexi naprosto postrádalo a vedoucí evropští představitelé nenabídli občanům Evropy žádnou novou, zásadní vizi.
The reflection period has been mostly devoid of actual reflection, and Europe's leaders have failed to offer Europe's citizens any new, fundamental vision.
A pokud ho nevidí ono, pak trhy ano.
Or, if it doesn't, the markets do.
Rusko nechce zůstat mimo hru, a tak nedávno uskutečnilo největší jaderné cvičení za několik desítek let, aby všem připomnělo, že i ono zůstává vážným jaderným hráčem.
Russia, not wanting to be left out of the act, has recently staged the largest nuclear exercises in decades to remind everyone that it remains a serious nuclear player, too.