English | German | Russian | Czech

oddělovací znak Czech

Translation oddělovací znak translation

How do I translate oddělovací znak from Czech into English?

oddělovací znak Czech » English

delimiter

Examples oddělovací znak examples

How do I use oddělovací znak in a sentence?

Simple sentences

Přikývl jsem na znak souhlasu.
I nodded to show that I agreed.

Movie subtitles

To je znak významnosti.
Distinguished.
Ten znak, co mají na vlajkách.
You know, sir, the sign they have on their flags.
Samozřejmě žádný neviditelný znak.
Of course, no invisible ink.
To je vždycky znak nějakého problému.
Anybody that can do that has got a problem.
Na svém štítě nosil znak draka.
But he wore a dragon charge upon his shield.
Rodový znak.
It is lodge token.
Aby jste dostali znak na uniformu, musíte mít sedm seskoků.
You're soldiers not stuntmen. To get your wings you'll do seven jumps.
Ale. všechno, co jsem ti o sobě řekl, postavilo do špatného světla, není to snad znak upřímnosti?
But. But.everything I've told you about myself. that was unfavourable to me. doesn't that prove I'm sincere?
To je školní znak.
You stepped on the school insignia.
Tam, kde většina holek srdce, máš ty velký znak dolaru.
You got a big dollar sign where most women have a heart.
Udělej svůj znak. Dostaneš 60 a část ze zisku.
Sign now for a 60th part of our profit.
Na víko chci vyřezat náčelnický znak.
Carve chief's feather on lid.
To je Shinto znak prokazující manželství.
That is a Shinto sign showing they are married.
Náš volací znak je Kobra, že?
Our call is Cobra, right?

News and current affairs

Nemusí sice existovat žádný výhradní společný znak, všechny lze ale snadno poznat jako příslušníky dané rodiny.
There may be no single common feature, but all are readily identified as members of the same family.
Legitimita je křehký, a přesto důležitý znak stabilní demokratické politiky.
Legitimacy is a delicate, yet utterly important feature of stable democratic politics.
Ceny letí nahoru a oni se na znak uznání plácají po zádech.
Prices shoot up and they deem themselves brilliant.
Většina Rusů nepovažuje přístup Evropy k hranicím jejich vlasti za znak toho, že se konečně plně spojili s civilizací, jejíž jsou součástí, ale za zdroj nebezpečí.
Most Russians do not regard Europe's approach to their country's borders as a sign that they have, at long last, fully united with the civilization of which they are a part, but as a source of insecurity.

Are you looking for...?