MASCULINE
ošetřovatel
FEMININE
ošetřovatelka
ošetřovatel Czech
Translation ošetřovatel translation
How do I translate ošetřovatel from Czech into English?
Synonyms ošetřovatel synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as ošetřovatel?
Inflection ošetřovatel inflection
How do you inflect ošetřovatel in Czech?
ošetřovatel · noun
Singular ošetřovatel masculine animate gender
Nominative kdo? co? ošetřovatel masculine animate gender
Genitive koho? čeho? bez ošetřovatele
Dative komu? čemu? k ošetřovatelovi k ošetřovateli
Accusative koho? co? pro ošetřovatele
Vocative ošetřovateli!
Locative o kom? o čem? o ošetřovatelovi o ošetřovateli
Instrumental kým? čím? s ošetřovatelem
Plural ošetřovatelé masculine animate gender
Nominative kdo? co? ošetřovatelé masculine animate gender
Genitive koho? čeho? bez ošetřovatelů
Dative komu? čemu? k ošetřovatelům
Accusative koho? co? pro ošetřovatele
Vocative ošetřovatelé!
Locative o kom? o čem? o ošetřovatelích
Instrumental kým? čím? s ošetřovateli
Examples ošetřovatel examples
How do I use ošetřovatel in a sentence?
Movie subtitles
To je chlápek, který se jmenuje Harbin, ošetřovatel z Hlavní nemocnice.
See this man here? A fellow called Harbin, a medical orderly at the General Hospital.
Ošetřovatel z hlavní nemocnice.
Medical orderly at the General Hospital.
Ať ošetřovatel přivede mulu s obvazivem, přejde řeku.
Tell the surgeon to bring the pack mule, cross the Rio Grande.
Zde. - Pomocný ošetřovatel.
Jawhol, mein Fuhrer.
Pomocný ošetřovatel!
Assistant nurse!
Chtěl jsem mu jen říct, že už nechci být pomocný ošetřovatel. Proč?
I just wanted to tell him I don't want to be no nurse assistant no more.
Věř mi, jsem ošetřovatel.
What are you doing?
Není dozorce, je ošetřovatel stejně jako já.
Well, he's no keeper. He is an attendant like me.
Vrah je doktor nebo ošetřovatel.
The killer is an attendant or a doctor.
To nebyl doktor, ale ošetřovatel.
It wasn't a doctor. It was an attendant.
Přece jen už ví, že vrahem je ošetřovatel a zrovna teď se chystá zjistit jeho identitu od Bodena!
After all, he knows the killer is an attendant. and he's bound to find out his identity from Boden at the rate he's going.
Přišel sem jako ošetřovatel. zvířat na lodi a nějak prostě zůstal s námi.
He had come here as a keeper. with a ship of animals and somehow just remained with us.
Jsem tvůj ošetřovatel. doprovázím tě z nejčernější Afriky. abych zvládl tvou ohromnou sílu.
I am your keeper. brought from deepest Africa. to control your great strength.
Jsem Maďar. Není někdo z vás ošetřovatel?
Is there an orderly among you?