English | German | Russian | Czech

nikde Czech

Meaning nikde meaning

What does nikde mean in Czech?

nikde

nowhere na žádném místě  Nikde jsem tu knihu nenašel.

Translation nikde translation

How do I translate nikde from Czech into English?

nikde Czech » English

nowhere nowhither anywhere

Synonyms nikde synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as nikde?

nikde Czech » Czech

nikdy

Examples nikde examples

How do I use nikde in a sentence?

Simple sentences

Nikde nebudeš v bezpečí.
You won't be safe anywhere.
Nemůžeme ji nikde najít.
We can't find her anywhere.
Nikde není místo.
There is no room anywhere.
Tom říká, že se nikde necítí bezpečný.
Tom says he doesn't feel safe anywhere.

Movie subtitles

Nikde.
Nowhere!
Mmm. nikde vážně. Pouze získat 10 Afričanů, kteří se nyní zajímají o církev!
Oh, nowhere much, just with ten eager Africans who are now interested in the Church!
A ona nikde nebyla?
And she was nowhere to be seen?
Ukažte mi, kde se v Bibli mluví o Santa Clausovi. Nikde.
Show me in the scriptures where Santa Claus is mentioned, hmm?
Jenom tam a nikde jinde!
In the play street, and nowhere else!
Hledala jsem všude, ale nikde jsem je nemohla najít. tak jsem si půjčila Sebastienovo.
I searched everywhere but I couldn't find them, so I borrowed Sebastien's.
Váš inspektor tu nikde není.
Your Inspector is not here for you.
Nikde jinde to nedělají.
Nowhere else will do.
Náš človíček prohledal celý kraj ale nikde nenašel nic k jídlu. Ani polní myš.
After scouring the country for food, the Little Fellow had to admit he had seen nothing, not even a field mouse.
Nemůžu nikde upevnit!
I can't fasten you to anything!
Taková paráda a ty nikde!
All that splendor, and you're not there!
Špelec: Neříkejte nikde nic. Pojďte tamhle, vám to řeknu.
Hush, come along, I'll tell you.
No, to nesmíme nikde říkat!
We mustn't tell anyone!
To je správnej nápad, to nesmíme nikde říkat.
We mustn't tell anyone!

News and current affairs

Černá, červená a zlatá německá trikolora zdobí celou zemi jako nikdy dřív, ale téměř nikde nezaznívají nacionalistické podtóny.
The black, red, and gold German tricolor adorns the entire country as never before, but almost nowhere are there nationalist undertones.
Co se týče závažnosti zločinů Saddáma Husajna, není dnes asi nikde na světě u moci jiný státní činitel, který na rukou tolik krve.
As for the severity of Saddam Hussein's criminal behavior, there is probably no official now in power anywhere in the world with as much blood on his hands.
Vzhledem k tomu, že tento rámec dalece přesahuje všechny zdravotnické kvalifikace, není překvapením, že žádné lékařské sdružení nikde na světě dosud nizozemskou normu nepřivítalo.
Given that this framework extends far beyond any medical expertise, it is not surprising that no medical association anywhere in the world has so far embraced the Dutch regulation.
Nikde neexistuje věrohodný plán jak omezit koncentraci bohatství a moci, rozprostřít ekonomické přínosy do šíře skrze solidní růst reálných příjmů chudých a zachovat makroekonomickou stabilitu.
Nowhere is there a credible plan to limit the concentration of wealth and power, broaden economic gains through strong real-income growth for the poor, and maintain macroeconomic stability.
Nikde na světě neexistuje precedent, který by naznačoval, že takový dvojvrstvý proces může uspět.
There is no precedent anywhere in the world that suggests that such a two-tier process can succeed.
Umění se ani nemusí nikde vystavovat: docela dobře ho lze uklidit do podzemního trezoru s kontrolovanou teplotou a vlhkostí ve Švýcarsku nebo v Lucembursku.
The art is not necessarily even displayed anywhere: It may well be spirited off to a temperature- and humidity-controlled storage vault in Switzerland or Luxembourg.
Nikde nejsou problémy spojené s tímto přístupem viditelnější než na snaze o plánování urbanizace, která zahrnovala mimo jiné výstavbu velkých nových měst - vybavených moderní infrastrukturou a dostatkem bytů -, jež stále nejsou obydlená.
Nowhere are the problems with this approach more apparent than in the attempt to plan urbanization, which entailed the construction of large new cities - complete with modern infrastructure and plentiful housing - that have yet to be occupied.
Nikde není tato hra na svalování viny patrnější než na způsobu, jakým vlády členských zemí EU přistupují k deregulaci trhu zboží.
Nowhere has this game of passing the blame been more visible than in the way EU governments have handled the deregulation of the product market.
Spojení všemožných hospodářských zájmů a kultury euthanasie není nikde tak viditelné, jako v Holandsku.
The confluence of economic considerations and the culture of euthanasia is nowhere as visible as in Holland.
Jasné je toto: řesení neutěsené situace nejchudsích zemí světa a zabezpečení globálních veřejných statků, bez nichž se v této éře globalizace nikde na světě neobejdeme, si žádá zkoumání nových způsobů získávání financí.
This much is clear: addressing the plight of the world's poorest countries and providing the global public goods needed in this age of globalization requires us to explore innovative ways of raising the necessary financing.
Levandulový strop praskl, ale k úplnému začlenění zatím nikde na světě nedošlo. Stále zbývá vykonat mnoho práce.
The lavender ceiling has been cracked, but there is nowhere in the world today where inclusiveness has been fully achieved.
O minimálních předpokladech fungující měnové unie se nikde s předstihem a transparentně nediskutuje.
In fact, the minimal prerequisites for a working monetary union are not discussed upfront and transparently anywhere.
Nikde nebyly potraviny.
Food was hard to find.
Dále, evropské vlády i nadále zůstávají víceméně nekooperativními, což nikde neplatí tolik, jako v Německu.
Next, European governments remain mostly uncooperative, nowhere more so than in Germany.

Are you looking for...?