English | German | Russian | Czech

nemožnost Czech

Translation nemožnost translation

How do I translate nemožnost from Czech into English?

nemožnost Czech » English

impossibility absurdity impossibleness

Synonyms nemožnost synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as nemožnost?

Inflection nemožnost inflection

How do you inflect nemožnost in Czech?

nemožnost · noun

+
++

Examples nemožnost examples

How do I use nemožnost in a sentence?

Movie subtitles

Obhajoba poukázala na to, že jediná jejich obrana je nemožnost jasně prokázat, co bylo motivem zločinu.
The defense was quick to point out, as their only defense, that we could establish no clear, indisputable motive for the crime.
Nechávám si to, aby mi to připomínalo nemožnost toho úkolu.
I keep this to remind me of the impossibility of the task.
Nemožnost této situace.
Oh, the. the impossibility of the situation.
Nemožnost udržení života.
Incapable of supporting lifeforms.
Nejistota, nemožnost věci vysvětlit, skutečnost, že prostor a čas jsou pouhou iluzí.
What we are for is. uncertainty. this impossibility to explain. the fact that time and space is an illusion.
I když je to pro vás těžko pochopitelné, pro je nesmrtelnost nemožnost, kterou nemohu dále snášet.
As difficult as it is for you to imagine, for me, immortality is impossible to endure any longer.
To je vlastně lež, to je nemožnost.
But it's not true. It's impossible.
Dobře, nemožnost je tady.
Okay, the impossible is here.
Po důkladném posouzení záznamů FBI zvláštní agentky Scottové úřad vnitřního vyšetřování vydal příkaz k ukončení služby díky extrémní chybě v úsudku mající za následek nemožnost být nadále federálním agentem.
After carefully reviewing Special Agent Scott's record with the Bureau the Office of Professional Responsibility has issued a letter of termination citing egregious lack of judgment and conduct unbecoming of a federal agent.
Pokud to nejsou identické duplikáty, což je statistická nemožnost.
Unless they're identical dectuplets, which granted is a statistical impossibility.
Vážnější přestupky mají za následek nemožnost výběru oblečení, komoru, nebo samotku.
More serious offenses will result in loss of clothing privileges, think tank, and solitary.
Křeč v noze, nemožnost ovládání svalů v noze.
Tightness in the ankle, loss of muscle control.
Nemožnost učinit nikoho šťastným.
Couldn't seem to make anyone happy.
Změna práce, nemožnost dělání kafe. Pokud by tyhle věci rozladily, tak si nezasloužím tuhle druhou šanci.
Changing jobs, not making coffee, if that stuff bothers me now, I don't deserve this second chance.

News and current affairs

VÍDEŇ - Největší výzvou současné světové finanční krize je zdánlivá nemožnost pochopit a řídit její různorodost.
VIENNA - The greatest challenge of the current global financial crisis is the seeming impossibility of comprehending and managing its diversity.
Alexandr Menšikov, pastor Petra Velikého, chápal nemožnost vítězství v boji s korupcí.
Alexander Menshikov, Peter the Great's minister, understood the impossibility of winning the fight against corruption.
Nemožnost po delší dobu zpeněžit akcie a opce by odměnu manažera navázala na dlouhodobou hodnotu podniku pro akcionáře.
An executive's inability to cash out shares and options for a substantial period would tie his or her payoff to long-term shareholder value.
Nemožnost zorganizovat bezodkladnou pomoc stojí život desítky tisíc dalších.
The inability to organize rapid relief is killing tens of thousands more.
Nemožnost návratu komunismu je pravděpodobně největším úspěchem Jelcinova prezidentování.
The impossibility of communism's restoration is perhaps the great achievement of Yeltsin's presidency.
Tragédie: toto slovo označuje nejen utrpení a bolest, ale i nemožnost nápravy.
Tragedy: the word signifies not only suffering and distress, but the impossibility of redemption.
Avšak představu preformistů, že entitou přenášenou napříč generacemi je celý organismus, popírala nemožnost dělit objekty donekonečna.
But the preformist view that the entity transmitted across generations was the whole organism was contradicted by the impossibility of segmenting objects infinitely.
Naše elita, sama sebou vyvolená, navíc zdůrazňuje nemožnost velkých politických změn.
Our self-selected elite, moreover, emphasizes the impossibility of great political change.
Můžeme se tudíž dočkat jak prohloubení, tak rozšíření EU - tedy něčeho, co se dnes jeví jako čirá nemožnost.
Thus, what we may get is both deepening and widening of the EU - something that today seems like squaring the circle.

Are you looking for...?