English | German | Russian | Czech

nebeský blankyt Czech

Translation nebeský blankyt translation

How do I translate nebeský blankyt from Czech into English?

nebeský blankyt Czech » English

welkin sky firmament Basis

Synonyms nebeský blankyt synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as nebeský blankyt?

nebeský blankyt Czech » Czech

obloha nebeská sféra nebeská koule nebesa nebe empyreum

Examples nebeský blankyt examples

How do I use nebeský blankyt in a sentence?

Movie subtitles

Nebeský otče. Jak jsme se připravili ke spánku, Prosíme , abys nám dal. sílu!
Heavenly Father, as we prepare to turn in for the night, we ask that you give us the.
Nebeský strop.
Celestial ceiling.
Bože, náš nebeský otce.
Oh, God, our heavenly Father.
Otče náš nebeský, děkuji ti ze srdce za tento den.
Our Heavenly Father, I give thanks from the heart to live this day.
Váš nebeský otec vám tu moc platný nebude.
You won't get much credit for this from your Eternal Father!
Kníže nebeský, svou božskou mocí svrhni do pekla satana i zlé duchy, kteří škodí světu, hledajíce zatracení duší.
Do thou, oh prince of the heavenly host, by the divine power, thrust into hell satan and the other evil spirits, who wrong through the world, seeking the ruin of souls.
Manželství je nebeský dar.
Marriages are made in heaven.
Proto vyslal, abys vychrlil svůj nebeský jed a otrávil jím mého pána.
He sent you to spit your heavenly venom and to poison the knight.
zatím ty nebeský ptáčky nepochopil, ale vsadim 50:1, že policie to s tim hřbitovem vyřešila. To doufám.
Well, I haven't figured out those crazy skybirds yet but I give you fifty to one odds the police have figured out that cemetery thing by now.
Chcete vědět, jestli se vyskytl nějaký nebeský jev v roce 607 před naším letopočtem.
You want to know if there was a celestial phenomenon in the year 607 ad? - Yes.
Nebeský Otče, jsme tu ztraceni v temnotách.
Heavenly Father, we are lost in darkness.
Jestliže tedy vy, lidé hříšného srdce, dovedete dávat svým dětem dobré věci, tím spíše je nebeský Otec těm, kteří Ho prosí.
If, then, you who are evil know how to give your children what is good think how much more your heavenly father will give good things to those who ask him?
Nebeský otče, děkujeme ti za tvou vlídnost, za tvé božské dary.
Heavenly father, in thy graciousness thou has seen fit to grace this table with thy divine bounty.
Náš nebeský otec je dobrý pán.
I have but one master: Our Lord.

Are you looking for...?