English | German | Russian | Czech

neústupnost Czech

Translation neústupnost translation

How do I translate neústupnost from Czech into English?

neústupnost Czech » English

intransigence pertinacity intransigency

Synonyms neústupnost synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as neústupnost?

neústupnost Czech » Czech

nekompromisnost nepřemluvitelnost nepovolnost

Inflection neústupnost inflection

How do you inflect neústupnost in Czech?

neústupnost · noun

+
++

Examples neústupnost examples

How do I use neústupnost in a sentence?

Movie subtitles

Obdivuju tvou neústupnost, ale.
I admire your sand, but.
Ten tvrdohlavý blázen. Jeho neústupnost nás stála horský vrchol.
His stubborness lost us a mountain peak!
Chci neústupnost a disciplínu.
I want firmness and discipline.
Odhodlání a neústupnost, pane.
Determination and tenacity, sir.
Ramzesi, to tvá neústupnost přivádí na Egypt strasti.
Rameses, your stubbornness is bringing this misery upon Egypt.
Lstivost a vychytralost jsou často lepšími spojenci než kruté srdce. a neústupnost.
Subterfuge and cunning are often better allies than a fierce heart and a strong back.
Váhavost a neústupnost se během letu nesmí objevit.
Hesitancy and stubbornness restricts the flow.
Jejíž zdravý rozum, soudnost a neústupnost umožnila tento večer.
To our hostess, whose common sense, decency and stubbornness have made this evening possible.
Lidská neústupnost.
Human insistence.
Vaše neústupnost bude naším koncem.
Your stubbornness will be our ruin.
Bůh mi nadělil neústupnost, zejména ve chvílích, kdy vím, že mám pravdu.
Ah, well, thanks be to God He gave me stubbornness, especially when I know that I am right.
Ale přestože si vážím svého života, toužím po svobodě a neústupnost víry mi dovoluje překonat všechny pochybnosti.
But having respect for my life, a desire for freedom, an unyielding love for that belief, means I can see past any doubts I may have.
Milovala jsem její neústupnost a inteligenci.
I loved her tenacity and her intelligence.
Oceňuji tvou neústupnost, ale rozhodla jsem se, že to prostě není pro .
I appreciate your persistence, but I've decided it's just not for me.

News and current affairs

Neústupnost prezidenta Johna F. Kennedyho od zadržování, navzdory mnoha radám, během kubánské raketové krize uchránila svět před atomovou válkou.
President John F. Kennedy's insistence, against much advice, on containment during the Cuban missile crisis saved the world from nuclear war.
V tomto případě se poněkud opožděně pokusila socialistická vláda Lionela Jospina o větší neústupnost, než je pro ni obvyklé, ale jinak jde o dobře známou věc: pro cizince je sice alarmující, ale Francouze nepřekvapuje ani neznepokojuje.
On this occasion, the socialist government of Lionel Jospin belatedly tried to summon a bit more firmness than usual, but otherwise it's a familiar story: alarming to foreigners, but not very surprising or disturbing to the French.
Není těžké si představit, že neomalení noví řečtí lídři podcení německou neústupnost ohledně odpuštění dluhů či vyjednávání o změnách dohodnutých balíčků strukturálních reforem.
It is not hard to imagine Greece's brash new leaders underestimating Germany's intransigence on debt relief or renegotiation of structural-reform packages.
Neústupnost od omylu nijak mýlku nenapraví, jen ji zhoršuje.
Perseverance in error does not correct the error; it merely exacerbates it.
Řešením musí být neústupnost, podpořená v případě nutnosti i vojenskou silou. Jen tak bude Karzáí schopen maršála Fahíma zkrotit.
The solution must be to use firmness backed, if necessary, by military strength, to enable Karzai to face down Marshall Fahim.
Staré poučky jsou pravdivé: neústupnost se vyplácí, odhodlaností se může člověk prosadit.
The old axioms are true: firmness can pay; resolution can see you through.
Dvanáctileté soudní martyrium v případu sestry podtrhuje neústupnost, a nikoli ústup, starého pořádku.
The 12 year judicial journey that we have made in pursuing her case underscores the intransigence, rather than the retreat, of the old order.
Vedení NBU si uvědomuje, že musí učinit opatření k potlačení inflace, ale neústupnost ohledně zavěšení k dolaru mu svazuje ruce, protože mu znemožňuje dostatečně zvýšit úrokové sazby.
The NBU's leadership understands that it must act to contain inflation, but its insistence on the dollar peg ties their hands, because it prevents them from raising interest rates sufficiently.
Pomáhá i to, že Hiddink svou trenérskou obratností dokázal ve svých svěřencích probudit to nejlepší z korejského národního charakteru: inteligenci, disciplínu, houževnatost a neústupnost.
It also helps that Hiddink has been able to use his coaching skills to bring out in his team the strengths of the Korean national character: intelligence, discipline, tenacity, and perseverance.

Are you looking for...?