English | German | Russian | Czech

nazdařbůh Czech

Meaning nazdařbůh meaning

What does nazdařbůh mean in Czech?

nazdařbůh

at random (pohyb) bez určeného cíle  Bloumali nazdařbůh městem.

Translation nazdařbůh translation

How do I translate nazdařbůh from Czech into English?

nazdařbůh Czech » English

at random on the off-chance haphazardly by guesswork

Synonyms nazdařbůh synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as nazdařbůh?

nazdařbůh Czech » Czech

naslepo namátkou

Examples nazdařbůh examples

How do I use nazdařbůh in a sentence?

Movie subtitles

Nenašla ho, tak sáhla nazdařbůh po jiném.
She couldn't find him, so she reached out for anyone.
Mluvil jsem nazdařbůh. A přece jsem si byl jist, že se nemýlím.
I said whatever came to me, and yet, strangely enough, I was sure I was right.
Nevinná rána nazdařbůh po králíkovi a je ze vrah, zabiják.
A harmless potshot at a rabbit and I'm a murderer, a killer.
Vzal sis do hlavy, že uděláme loupež ala Rififi? Půjdeme nazdařbůh.
We don't do light stuff, we just trust our luck.
Všechno jen nazdařbůh.
Everything by chance.
Hodíte nůž nazdařbůh a druhej uhne, nebo ji koupí.
You throw the knife aimlessly and the other player either dodges it or gets it.
Pořád můžeš žít nazdařbůh.
You can't be happy-go-lucky all the time.
Bláznivin se rozsévá nazdařbůh.
Foolishness is scattered aimlessly.
Nazdařbůh.
Nowhere special.
Sestřičko, pomozte mi zjistit, jak by se otec díval na city. A když mi je neschválí, jsem odhodlán odejít s onou přelíbeznou bytostí, s kterou se vydáme nazdařbůh do světa.
I wanted to ask you to help me sound my father concerning my present feelings and if I find him opposed to them I am determined to go and live elsewhere with this most charming girl and to make the best of what Providence offers us.
Tak třeba o mně nikdo nemůže říct, že bych jen tak nazdařbůh střílel lidi a pak se vytahoval v zaplivanejch kosmickejch putikách!
I don't go around gratuitously shooting people and then brag about it in seedy space rangers bars.
střílím lidi nazdařbůh a pak se celý hodiny svíjím výčitkama svědomí před svou dívkou!
I go around gratuitously shooting people, then I agonise about it afterwards to my girlfriend!
Musím se vztekat jako hrom a šířit nazdařbůh zlost?
Must I rage like a storm and sow evil at random?
Nazdařbůh.
Or reason.

Are you looking for...?