English | German | Russian | Czech

nakládání horniny Czech

Translation nakládání horniny translation

How do I translate nakládání horniny from Czech into English?

nakládání horniny Czech » English

mucking

Examples nakládání horniny examples

How do I use nakládání horniny in a sentence?

News and current affairs

Státy, které si přejí vyvíjet jadernou energii, ale nikoliv jaderné bomby, by měly získat mezinárodní záruky na dodávky paliva a nakládání s vyhořelým palivem.
Countries that wish to develop nuclear energy but not nuclear bombs should be given international guarantees of fuel supply and disposal of spent fuel.
Rozpočtová podpora v kontextu celní unie by byla rozhodně účinnější metodou nakládání s finančními prostředky EU než jakýkoli jiný, tradičnější postup.
Budgetary support in the context of a Customs Union would be a more effective way to disburse EU funds than conventional methods.
Jednou z takových činností je nakládání s jaderným odpadem; druhou je podíl člověka na globálním oteplování prostřednictvím emisí skleníkových plynů v důsledku spalování fosilních paliv a vliv oteplování na stoupající hladiny moří.
The fallout from nuclear waste is one; humans' contribution to global warming through greenhouse-gas emissions from burning fossil fuels, and its impact on rising sea levels, is another.
Americký Federální rezervní úřad věnoval nakládání s očekáváními mnohem větší pozornost. Výsledkem je účinná měnová politika.
In the US, the Federal Reserve has paid much more attention to managing expectations, resulting in an effective monetary policy.
Připočítáme-li k tomu trvale neudržitelné nakládání s přírodními zdroji, vynořující se negativní dopady klimatických změn a prudce rostoucí ceny hnojiv a energií, čelíme nejtěžší globální potravinové krizi od počátku 70. let.
Add unsustainable management of natural resources, emerging negative effects of climate change, and sharply rising prices for fertilizers and energy, and we are faced with the most severe global food crisis since the early 1970's.
Dostal jsem dar, který byl sám další ukázkou prezidentova svévolného nakládání s mocí, nikoliv důkazem úcty k morálním principům.
I was receiving a gift--itself merely another demonstration of the president's arbitrary exercise of power--not proof of respect for moral principles.
Podobná rozpolcenost se týká mnoha dalších klíčových témat včetně adaptace na klimatické změny, úsilí o zlepšení nakládání se zdroji, urbanizace a vzestupu megaměst, zvýšené mobility pracovní síly nebo expanze lidského kapitálu.
A similar dichotomy applies to many other critical issues, including adaptation to climate change, efforts to improve resource management, urbanization and the rise of megacities, increased labor mobility, and human-capital expansion.
Sovětský systém byl při nakládání s informacemi obzvlášť neobratný.
The Soviet system was particularly inept at handling information.
Vedoucí představitelé země by se přitom měli zaměřit na jedinou klíčovou otázku: na nakládání s ropnými příjmy země.
Its leaders should focus on one key issue: managing Nigeria's oil revenues.
Mezinárodní agentura pro atomovou energii (MAAE) skutečně každoročně zaznamená řadu případů krádeží či jiného neoprávněného nakládání s jaderným a radioaktivním materiálnem.
Indeed, the International Atomic Energy Agency (IAEA) records numerous cases of theft and other unauthorized activities involving nuclear and radioactive material every year.
Nejvyšší prioritou by mělo být obnovení věrohodnosti Paktu stability a růstu, avšak dosažení větší stability u dlouhodobého nakládání s veřejnými financemi je těžším úkolem.
Restoring the credibility of the Stability and Growth Pact should be a top priority, but the larger challenge requires greater stability for long-term public financing.
Vlády zase často narážejí na složité otázky týkající se finanční regulace a zdanění družstev, včetně nakládání se ziskem a zohlednění daňových výjimek.
And governments have often faced vexing questions with regard to financial regulation and taxation of cooperatives, including treatment of profits and consideration of exemptions.
Některé vlády prokázaly pro správné nakládání s prostředky větší schopnosti než jiné.
Some governments have demonstrated a better capacity than others for using funds well.
Evropa a celý svět sledují také nakládání Číny s domácími lidskoprávními záležitostmi.
Europe and the world are also watching China's handling of domestic human rights issues.

Are you looking for...?