English | German | Russian | Czech

našinec Czech

Meaning našinec meaning

What does našinec mean in Czech?

našinec

one of us, fellow countryman, compatriot člověk pocházející ze stejné země jako mluvčí

Translation našinec translation

How do I translate našinec from Czech into English?

našinec Czech » English

homeboy fellow countryman

Synonyms našinec synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as našinec?

našinec Czech » Czech

krajan

Inflection našinec inflection

How do you inflect našinec in Czech?

našinec · noun

+
++

Examples našinec examples

How do I use našinec in a sentence?

Movie subtitles

Myslel jsem, že jsi pořád našinec.
I was wrong. I thought I could talk to you like one of us.
Našinec to pozná.
Glory to the newborn King!
To víš, našinec se také zmýlit může.
You know, fellow countryman can also mislead.
Vy nejste našinec, Sykesi, takže se nevnucujte.
You're not my own, sykes, so don't claim any kinship.
Říká se, že cizí člověk je často lepší soudce než našinec.
They say outsiders can be good judges.
Tak velký ředitel filharmonie je našinec.
So the great orchestra director is one of us.
Ten, co tam hlídá, je můj kamarád. Našinec.
The sailor's a friend of mine.
Měl se líp než našinec.
I cared for it better than any Christian.
Našinec nesmí nikdy být jen divákem.
Our kind must never sit in the audience.
Našinec musí hrát, určovat děj, protože jinak to budou dělat ti druzí.
Our kind must perform and run the show, or it's the others that will run us.
Protože našinec není ani správný Polák, ani správný Němec, a ti druzí musí mít všechno správné.
We're not Polish enough or German enough, and they always want everything just right.
Našinec bude nešťastnej na tom i na vonom světě.
Our kind is suffering, in this world and the next.
Našinec na světě jenom kouteček a střípek zrcátka a přece mám zrovna tak rudý ústa jako vznešený dámy se svejma zrcadlama odshora dolů a s krásnejma pánama, co jim líbaj ruce.
Our kind only has a little corner in the world and a tiny mirror yet I have a mouth as red as any fine dame with a mirror top to toe and their gentlemen, who kiss their hands.
Tak vám to tedy povím. se našinec hne, kam chce, slyší na každém kroku, jak si vás všude podávají.
We can go nowhere but we are sure to hear you pulled to pieces.

Are you looking for...?