nábřeží Czech
Meaning nábřeží meaning
What does nábřeží mean in Czech?
nábřeží
Translation nábřeží translation
How do I translate nábřeží from Czech into English?
Synonyms nábřeží synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as nábřeží?
nábřeží Czech » Czech
Inflection nábřeží inflection
How do you inflect nábřeží in Czech?
nábřeží · noun
Singular nábřeží neuter gender
Nominative kdo? co? nábřeží neuter gender
Genitive koho? čeho? bez nábřeží
Dative komu? čemu? k nábřeží
Accusative koho? co? pro nábřeží
Vocative nábřeží!
Locative o kom? o čem? o nábřeží
Instrumental kým? čím? s nábřežím
Plural nábřeží neuter gender
Nominative kdo? co? nábřeží neuter gender
Genitive koho? čeho? bez nábřeží
Dative komu? čemu? k nábřežím
Accusative koho? co? pro nábřeží
Vocative nábřeží!
Locative o kom? o čem? o nábřežích
Instrumental kým? čím? s nábřežími
Examples nábřeží examples
How do I use nábřeží in a sentence?
Movie subtitles
Všechno tohle je nábřeží. Všude podél řeky jsou mola.
Now all along here, this is the riverfront, and all along the river. all along the river, those are all levees.
Pamatuješ si tu noc na Levém Nábřeží. Měla jsi na sobě rozkošné modré šatičky Koupil jsem je pro tebe?
Remember that night on the Left Bank. you had on that little blue dress I bought for you?
Co ten muž, kterého minulý pátek našli u nábřeží?
What about the man they found last Friday night, near the embankment? Pardon me.
Jo, když počkáš na nábřeží za hotelem.
Sure, on the docks behind the hotel.
Ne, rozbil jsem tucet hlav. a bojoval jsem všemi způsoby, celou cestu k nábřeží. a celá Jamajka, na mě začala házet kameny. schoval jsem se v páchnoucí malé rybářské lodi.
No, I cracked a dozen skulls. and fought me way to the waterfront with the whole. of Jamaica heaving stones at me. and hid myself in a stinking load of trout.
Tenkrát jsem měl trochu problémy, bral jsem peníze od obchodů s alkoholem na nábřeží.
Well, I was in trouble at the time, I'd been collecting a little money from the speakeasies along the waterfront.
V tuhle hodinu se lidé scházejí na nábřeží.
At this hour, the people gather on the embankment.
Prověřili jsme všechny lodě, pročesali nábřeží, a sbalili každého, kdo o tom mohl něco vědět.
We've checked every boat, we've combed the waterfront, and we're hauling in every man who could possibly know anything about it.
Nábřeží.
Waterfront.
Navrhuji zkusit nějaký hotel blíž k nábřeží.
May I suggest you try some hotel a little closer to the waterfront?
Užila jste si projížďku na nábřeží?
Did you enjoy your drive to the waterfront?
Bože, vrať mi mou nevinnost, a vůni nábřeží, když se blíží zima.
Dear God, give me back a little innocence. And the scent of the quays when it was cold.
Nábřeží.
The embankment.
Dávno už padlo Nábřeží, Czerniakow a Sadyba.
The towns of Riverside, Czerniakow and Sadyba have fallen long ago.