English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE mořský COMPARATIVE mořštější SUPERLATIVE nejmořštější

mořský Czech

Meaning mořský meaning

What does mořský mean in Czech?

mořský

marine, oceanic, maritime související s mořem žijící v moři jakožto svém přirozeném životním prostředí

Translation mořský translation

How do I translate mořský from Czech into English?

mořský Czech » English

pelagic marine sea oceanic maritime

Synonyms mořský synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as mořský?

Inflection mořský inflection

How do you inflect mořský in Czech?

mořský · adjective

+
++

Examples mořský examples

How do I use mořský in a sentence?

Movie subtitles

Park z Taeanu 30 balení sušených ušní. (mořský plž) A vlastně ze všech 8 provincií země dostáváme nejrůznější zboží.
Park from Taean sent 30 packs of dried laver, and also from all 8 provinces of the country, many tribute products were sent.
Mořský vzduch, sluníčko, zábava, děvčata.
Sea air, sunshine, gaiety, girls.
Ten mořský vzduch v tobě probouzí dravost.
Perhaps the ocean air is bringing out the animal in you.
Když ucítím mořský vzduch, tak hned dostanu hlad.
I feel an appetite coming on for good things.
Doktor mi předepsal mořský vzduch.
Doc decided I needed a sea trip.
Mořský vzduch ti tyhle myšlenky vyžene z hlavy.
The sea breeze will clear your mind of these ideas.
Polévku a smažený mořský jazyk.
Excuse me, sir. - Um, the soup and fried sole.
Pojďme odsud. Potřebujeme mořský vzduch.
Let's get out of this lobster trap.
Mohu vřele doporučit mořský jazyk meuniere.
I can recommend fillet of sole meuniere.
Mořský vzduch je lepší než aperitiv.
The sea air is better than an aperitif.
Mořský poutník.
Pilgrim of the Sea.
Mořský vánek, noční vítr.
An ocean breeze, a night wind.
Stevarde, ve čtvrtek vždycky obědvám. a budu obědvat horkou polévku, smažený mořský jazyk, rostbif, yorkshirský pudink, pečené brambory, moučnik a sirup.
Steward, my Thursday midday meal has always been. and will always be hot soup, fried sole. roast beef and Yorkshire pudding, baked potatoes, suet pudding and treacle.
On je odborník na suchozemský živočichy a ona o mořský.
He works on land animalism, while she takes care of the seafood.

News and current affairs

Druhý typ akvakultury zahrnuje chov masožravých ryb, jako jsou losos či mořský okoun, a stále častěji také výkrm tuňáků v zajetí.
The second type of aquaculture entails the farming of carnivorous fish such as salmon or seabass, and increasingly, the fattening of wild tuna in captivity.

Are you looking for...?