English | German | Russian | Czech

miserably English

Translation miserably in Czech

How do you say miserably in Czech?

miserably English » Czech

zbědovaně zavrženíhodně

Examples miserably in Czech examples

How do I translate miserably into Czech?

Movie subtitles

But you're horribly, miserably unhappy.
Ale vždyť jsi tak nešťastná.
I've tried so hard, believe me. and failed so miserably.
Tolik jsem se snažil, věřte mi. A tak bídně selhal.
When I made the acquaintance of the boys on the Left Bank I found that they lived in squalid garrets and most of them were miserably undernourished.
Taky jsem se seznámil s umělci z Levého břehu zjistil jsem, že žijí ve špinavých bytech a většinou trpí podvýživou.
I was miserably mistaken to think I could live like this.
Mýlila jsem se. takhle nemůžu žít.
I did treat you miserably.
Chovala jsem se k tobě mizerně.Nenáviděl jsem za to.
As field officers, you fought miserably for Pompey.
Jako velitele jste Pompeiovi príliš nepomohli.
Miserably, huh?
Mizerně, co?
We've failed Joey and failed him miserably.
U Joeya se nám to nepodařilo a bídně jsme selhali.
Maybe. I'm tired of this life. You're always alone, like a dog and you're waiting to die like a dog, only more miserably.
Uvidíš, že je to život pro psa, být sám, a čekat smrt. za každým rohem.
First, he appointed him Commander, in the hope that he'd drown miserably.
Nejprve, ho jmenoval vojevůdcem, v naději, že bídně zhyne.
Did I cause Ariake to die miserably?
Zavinil jsem to že Ariake zemřel tak bídně?
After the war that foolish Mankind brought about,. the earth was demolished miserably, but now vegetation grows thickly,. and nature is returning beautifully back to life.
Po válce, kterou způsobilo šílené lidstvo. byla Země těžce poničena, ale nyní vegetace bujně raší. a příroda se nádherně vrací zpět k životu.
So why does he fail so miserably?
Tak proč tak mizerně selhává?
Cobra Commander, and you failed me. miserably!
Veliteli Cobry, a zklamal jsi ..hodně.

News and current affairs

It is, frankly, inconceivable that the Fund would have failed so miserably in detecting them.
Upřímně řečeno je nemyslitelné, že by fond tak zoufale selhal při jejím rozpoznání.
But the Nice meeting failed miserably.
Schůzka v Nice byla ale nakonec fiaskem.
It has failed miserably in those places.
V obou oblastech skutečně politováníhodně zklamal.
First, let us be clear: Greece could be blamed for its troubles if it were the only country where the troika's medicine failed miserably.
Za prvé si jasně řekněme: Řecku by se daly jeho potíže klást za vinu v případě, že by to byla jediná země, kde medicína trojky ošklivě selhala.
Consider that roughly two-thirds of Syria's population has been displaced by the country's civil war, with millions living miserably in refugee camps.
Vezměme v úvahu, že občanská válka v Sýrii připravila o střechu nad hlavou přibližně dvě třetiny obyvatel a miliony Syřanů dnes žijí v bídných podmínkách v uprchlických táborech.
Attempts to show the benefits of entry regulation on business fail miserably.
Přitom pokusy dokázat pozitiva vstupní regulace podnikání dopadají bezvýsledně.
But the first potential vaccine to be tested for efficacy recently failed miserably.
Zkouška účinnosti první potenciální vakcíny však nedávno skončila hořkým neúspěchem.
Central banks' state-of-the-art macroeconomic models also failed miserably - to a degree that the economics profession has only now begun to acknowledge fully.
Žalostně selhaly i nejmodernější makroekonomické modely centrálních bank - v takovém rozsahu, že si to profesní obec ekonomů začíná plně připouštět teď.
And the United States' current approach - a two-front war against the Islamic State and President Bashar al-Assad's regime - has failed miserably.
A současný přístup Spojených států - válka na dvou frontách proti Islámskému státu a režimu prezidenta Bašára Asada - ošklivě selhává.
Yet some regions have done miserably, especially sub-Saharan Africa.
Naopak jiným oblastem ve světě, zvlášť subsaharské Africe, se díky globalizaci ještě více přitížilo.
But worsening financial conditions prove that this policy response has failed miserably.
Zhoršující se finanční poměry ale dokazují, že tato politická reakce bídně selhala.
But the laissez-faire Anglo-Saxon model has also now failed miserably.
Jenže anglosaský model laissez-faire rovněž žalostně selhal.
In this, Putin's arrogance is failing Russia miserably.
V tomto ohledu je Putinova arogance pro Rusko strašlivou prohrou.
The Social Democrats lost miserably in the capital.
V hlavním městě ostatně sociální demokraté propadli na celé čáře.

Are you looking for...?