English | German | Russian | Czech

miraculously English

Translation miraculously in Czech

How do you say miraculously in Czech?

miraculously English » Czech

zázračně zázračný

Examples miraculously in Czech examples

How do I translate miraculously into Czech?

Movie subtitles

But, his Santa suit has miraculously reappeared.
Ale jeho kostým Santy se zázračně znova objevil.
I indulged for a moment in a fantasy of all 12 of them being wiped out simultaneously at a family reunion by my unseen hand. Of the penniless boy from Clapham being miraculously transplanted to his birthright.
Kochal jsem se představou, že při nějaké rodinné sešlosti. všech dvanáct najednou smete. moje neviditelná ruka. ruka chudičkého chlapce, jenž se jako zázrakem domůže svých dědických práv.
How could I feel so miraculously young then?
Cítil jsem se mlád vedle mladíka starého jako .
Three times a day, I'd move them. And then, miraculously, they'd reappear!
Třikrát za den jsem je odnášela. a jako mávnutím kouzelného proutku byly zpátky.
There the battered French miraculously rallied at the Marne River. and in a series of unexpected counterattacks, drove the Germans back.
Zde se zbití Francouzi jako zázrakem shromáždili poblíž řeky Marne. a sérií neočekávaných protiútoků, zatlačili němce zpátky.
After he miraculously escaped death, he invented that horrible story of reincarnation.
Potom, co jako zázrakem unikl smrti, vymyslel tenhle hrůzný příběh reinkarnace.
Miraculously the winds have not failed us.
Úžasný vítr nás nezklamal.
Miraculously, none of us, apart from the pain of the fall. Had suffered any serious injury.
Jako zázrakem se při pádu nikdo nezranil, alespoň vážně ne.
Miraculously.
Šlo to samo.
By miraculously saving his life and by leading you to our house the Lord has clearly expressed His will.
Když mu pán zázračně zachoval život a vedl vaše kroky k našemu domu, tím se jeho vůle jasně projevila.
I've been killed and then brought miraculously back to life.
Byl jsem zabit a potom zázračně přiveden zpět k životu.
Suddenly, miraculously, we see a small spot of Earth-type environment down there.
Dole se najednou objeví. místo s dokonalou pozemskou atmosférou.
But when he gets too close, she recovers miraculously and streaks for the water.
Jakmile se však přiblíží, zázračně se zotaví a jako blesk sklouzne do vody.
It works miraculously.
Působí zázračně.

News and current affairs

Typically, a rebound in consumption helps to reinvigorate the economy; but consumption has, almost miraculously, sustained the economy as investment has fallen, and thus there is little scope for a rebound.
Oživení spotřeby za běžných okolností pomáhá vzpružit ekonomiku, jenže spotřeba skoro jako zázrakem ekonomiku podpořila i při propadu investic, čili prostoru pro oživení mnoho nezbývá.
But while Western Europe's post-war institutional order has worked almost miraculously well in historical terms, voters have narrower views and focus on more private concerns.
Jenže i když se poválečný institucionální pořádek v západní Evropě historicky osvědčil téměř zázračně, voliči mají užší vidění a zajímají je soukromější věci.
Yet it miraculously gained control of all of Ukraine's gas imports from Central Asia.
Přesto jako zázrakem získala kontrolu nad veškerými ukrajinskými dovozy plynu ze Střední Asie.

Are you looking for...?