English | German | Russian | Czech

meltdown English

Translation meltdown in Czech

How do you say meltdown in Czech?

Examples meltdown in Czech examples

How do I translate meltdown into Czech?

Movie subtitles

I'm sorry that I had a little, uh meltdown, last night.
Je mi líto, že jsem měl malou. krizi. Včera v noci.
Prepare for terminal meltdown.
Připravte se k jejich zničení.
My condolences on your meltdown.
Mrzí ten výbuch.
What meltdown, Kent?
Jaký, Kente?
Needless to say, I was despondent about the meltdown.
Musím říct, že jsem z toho byl nešťastný.
My ears are experiencing a meltdown.
Asi prasknou bubínky.
It's hot, there's gonna be meltdown.
Je horko, to bude obleva.
Honey, you are a regular nuclear meltdown.
Lásko, ty jsi opravdová nukleární výbušnina.
A meltdown?
Katastrofa?
It's a meltdown.
Katastrofa.
Who told you it was a meltdown?
Kdo ti řekl o katastrofě?
He said you told him it was a meltdown.
Povídal, žes mu řekl, že se stala katastrofa.
But I gotta get past the mains, which are a total meltdown.
Ale musím obejít hlavní rozvod, ten se úplně roztavil.
He's havin' a full-on meltdown!
Normálně zblbnul!

News and current affairs

Obama inherited a terrible legacy - recession, financial meltdown, Iraq, Afghanistan.
Obama zdědil strašlivý odkaz - recesi, finanční krizi, Irák, Afghánistán.
Simply put, surging capital flows into the US artificially held down interest rates and inflated asset prices, leading to laxity in banking and regulatory standards and, ultimately, to a meltdown.
Jednoduše řečeno, prudce přibývající kapitálové toky do USA uměle stlačovaly úrokové sazby a nafukovaly ceny aktiv, což způsobilo uvolnění bankovních a regulačních standardů a nakonec zhroucení.
After the Republican convention, polls showed McCain ahead in early September, but after the financial meltdown, Obama took the lead.
Podle průzkumů se McCain dostal po republikánském sjezdu počátkem září do vedení, avšak po vypuknutí finanční krize si opět získal náskok Obama.
So, while the additional liquidity injected into the financial system by the Fed may have prevented a meltdown, it won't stimulate much consumption or investment.
Takže ačkoliv snad dodatečná likvidita, kterou Fed do finanční soustavy nalil, zabránila zhroucení, nevyvolá mnoho spotřeby ani investic.
As is usually the case, financial crisis amplified other causes of economic meltdown, rather than igniting it directly.
A jak to tak obvykle bývá, finanční krize spíše zesílila jiné příčiny hospodářského poklesu, než aby ho přímo zažehla.
There is now a serious risk of a systemic meltdown in US financial markets as huge credit and asset bubbles collapse.
Existuje teď vážné riziko systémového zhroucení amerických finančních trhů, prasknou obrovské bubliny úvěrů a aktiv.
All agree that Greece needs an orderly restructuring, because a disorderly default could cause a eurozone meltdown.
Všichni se shodnou, že Řecko potřebuje spořádanou restrukturalizaci, protože neřízený krach by mohl způsobit zhroucení eurozóny.
Moreover, carrying a huge debt burden runs the risk that global interest rates will rise in the future, even absent a Greek-style meltdown.
Velké dluhové břemeno navíc znamená riziko, že se v budoucnu zvýší globální úrokové sazby, a to i bez zhroucení ve stylu Řecka.
French President Nicolas Sarkozy is said to have been disappointed by Barroso's performance during last autumn's financial meltdown, and German Chancellor Angela Merkel also seems to have fallen silent on the matter of his future.
Francouzského prezidenta Nicolase Sarkozyho údajně zklamal Barrosův výkon během finančního zhroucení loni na podzim a zdá se, že německá kancléřka Angela Merkelová si ohledně jeho budoucnosti také dala bobříka mlčení.
But, whereas we are likely to see a wave of defaults and IMF programs this time, too, fiscal meltdown does not have to hit every highly indebted country.
Avšak přestože i tentokrát zřejmě zaznamenáme vlnu insolvencí a programů MMF, neznamená to, že finanční zhroucení musí zasáhnout všechny silně zadlužené země.
Nevertheless, Greece can avoid an Argentine-style meltdown, but it needs to engage in far more determined adjustment.
Přesto se Řecko stále může vyhnout kolapsu, jaký zažila Argentina, ale musí se pustit do mnohem odhodlanější adaptace.
Can the IMF Avert a Global Meltdown?
Dokáže MMF odvrátit globální zhroucení?
And many central bankers have been rightly lauded for their role in preventing a global meltdown during the financial crisis.
A mnozí centrální bankéři jsou právem opěvováni za roli, kterou sehráli, když se během finanční krize snažili zabránit globálnímu krachu.
There are structural reasons for the eurozone economy's slow recovery from the financial meltdown in its periphery.
Pomalé zotavování eurozóny z finančního krachu na jejím okraji strukturální důvody.

Are you looking for...?