English | German | Russian | Czech

lpět Czech

Meaning lpět meaning

What does lpět mean in Czech?

lpět

adhere, stick držet na povrchu díky přilnavosti cling, adhere to something přen. nebýt připraven, schopen, ochoten opustit či pustit  Bohužel velmi lpěl na své kariéře.  Lpí na hanba a poskvrnění, kterých se již nikdy nezbaví.

Translation lpět translation

How do I translate lpět from Czech into English?

lpět Czech » English

cling stick cohere cleave adhere

Synonyms lpět synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as lpět?

Conjugation lpět conjugation

How do you conjugate lpět in Czech?

lpět · verb

Examples lpět examples

How do I use lpět in a sentence?

Movie subtitles

Nesmíme lpět na věcech, Harrieto.
We don't need to keep things, Harriet.
vám bude jako mně, začnete na životě lpět.
When you're my age, you'll want to hang on to it.
Přece v takovéhle situaci nebudeš lpět na postupech?
Are you gonna stand on ceremony at a time like this?
To proto, že je bláznivé lpět na cti ve světě, kde se ctí opovrhuje.
That's because it is insane to cling to honour in a world where honour is held in contempt.
Dobrý dobrý, nebudu lpět na konvencích.
All right, I won't stand on convention.
Nesmíme lpět na minulosti.
We mustn't cling to the past.
Nemůžeš lpět na poučkách.
No you missed it! You can't go by the book.
Je pro potěšením lpět na domě.
It's a pleasure for me to hang around the house.
Držet ten dům znamená lpět na minulosti.
Keeping this house is like hanging onto the past.
Z toho nic nekouká lpět na minulosti.
Don't do not good to hang on to the past.
Nechce nic jiného než nedotčený rituál výchovy dítěte, pustit ho ven do světa, naučit ho létat s rovnými zády, který bude na otci lpět, jako hovno na armádní dece.
Nothing he wants more than the whole ritual of bringing up a child, setting him free, only to have him flying straight back, stick to his dad like shit to an army blanket.
Chci říct, do prčic, co je špatného na tom, lpět na rodinném životě?
I mean, for fuck's sake, how can you be too bloody domestic?
Je lepší rychlý odchod, než lpět na troskách zničené kariéry.
Better a quick exit than clinging to the wreckage of a lost career.
Proč bych neměla lpět na minulosti, Edwarda, pokud vy jste budoucnost?
Why should I not cling to the past, to Edward, if you are the future?

News and current affairs

Tyto sdílené hodnoty jsou pojivem, které stmeluje vlády v pochopení, že lpět na vlastních zájmech není nadále rozumné, když společné zájmy volají po společné strategii.
These shared values are the glue that binds governments together in the recognition that clinging to pure self-interest is no longer reasonable when common concerns call for a common strategy.
Zčásti je to dáno tím, že národní vlády nestavěly na sjednocení měny a nepokusily se proměnit eurozónu v ekonomický motor, ale místo toho se snažily lpět na zbytcích své moci.
This is partly because national governments, rather than building on currency unification to turn the eurozone into an economic powerhouse, tried to hang onto their remaining power.
Tato oslabená spojitost mezi veřejnými službami a daněmi nejen umožňuje voleným představitelům lpět na moci, ale zvyšuje také prostor pro korupci a neefektivitu.
The weakened connection between public services and taxes not only makes it easier for officials to cling to power, but also increases the scope for corruption and inefficiency.
Místo zohledňování evropských obav a předsudků týkajících se měnových kurzů by předseda Fedu měl odsunout politiku stranou a lpět na zdravé ekonomice.
Instead of catering to European fears and prejudices about exchange rates, the Fed chairman should put politics aside and stick to sound economics.
Zdiskreditované režimy mohou lpět na moci o to nemilosrdněji a zhoubněji, jako například v Sýrii.
Discredited regimes may cling all the more ruthlessly and ruinously to power, as in Syria.
Lpět na teritoriu jako na esu v rukávu pro vyjednávání nemá velkou logiku, jestliže není s kým jednat.
Holding onto territory as a bargaining chip makes less sense if there is no one with whom to bargain.
Porozumíme-li úloze geografických podmínek, klimatu a populačního růstu v konfliktu, dokážeme najít realističtější řešení, než když budeme lpět jen na politice samotné.
By understanding the role of geography, climate, and population growth in the conflict, we can find more realistic solutions than if we stick with politics alone.
Skutečným problémem je, že oživení francouzsko-německého spojenectví musí být založeno na proevpropské agendě, a nikoli na tom, že každá země bude lpět na svých národních zlozvycích.
The real problem is that revitalizing the Franco-German alliance must be based on a pro-European agenda, rather than each simply sticking to bad national habits.
Je dostatečně konkurenceschopný, aby zabránil zdiskreditovaným vůdcům lpět na moci?
Is it competitive enough to prevent discredited leaders from clinging to power?
Libye zažívá smrtelný zápas mezi lidmi trvajícími na změně a zoufalým hamižným režimem, který je odhodlán lpět na moci i po 40 letech nehorázně špatného vládnutí.
Libya is experiencing a deadly struggle between people insisting on change, and a desperate, greedy regime determined to cling to power after 40 years of crass misrule.
Židé vydrželi na svých snech lpět bezmála dva tisíce let.
The Jews managed to hang on to theirs for almost 2,000 years.
Tváří v tvář ekonomickému úpadku a vzrůstající nezaměstnanosti budou vlády mnohem spíš naslouchat domácím nátlakovým skupinám než lpět na svých mezinárodních závazcích.
Confronted by economic decline and rising unemployment, governments are much more likely to pay attention to domestic pressure groups than to upholding their international obligations.
Slabší členové na něm budou nesporně lpět; hrozí-li mu nějaké nebezpečí, pak od nejsilnějšího člena, Německa.
Weaker members will certainly cling to it; if there is any danger, it comes from its strongest member, Germany.
Mnohé vlády se svých zemědělců obávají natolik, že nevidí jinou možnost než za každou cenu lpět na svém stanovisku.
Many governments are so fearful of their farmers that they see no other option than to hold their ground, no matter what.

Are you looking for...?