krotitel Czech
Translation krotitel translation
How do I translate krotitel from Czech into English?
Inflection krotitel inflection
How do you inflect krotitel in Czech?
krotitel · noun
Singular krotitel masculine animate gender
Nominative kdo? co? krotitel masculine animate gender
Genitive koho? čeho? bez krotitele
Dative komu? čemu? ke krotitelovi ke krotiteli
Accusative koho? co? pro krotitele
Vocative krotiteli!
Locative o kom? o čem? o krotitelovi o krotiteli
Instrumental kým? čím? s krotitelem
Plural krotitelé masculine animate gender
Nominative kdo? co? krotitelé masculine animate gender
Genitive koho? čeho? bez krotitelů
Dative komu? čemu? ke krotitelům
Accusative koho? co? pro krotitele
Vocative krotitelé!
Locative o kom? o čem? o krotitelích
Instrumental kým? čím? s krotiteli
Examples krotitel examples
How do I use krotitel in a sentence?
Movie subtitles
Ten tvůj krotitel. Co sem jde dělat?
Your dog trainer's got some timing.
Krotitel byl taky. Na mě.
And the trainer was nice too.
Pane Tarzane, jmenuji se Manchester Mountford. světoznámý krotitel zvířat.
My name is Manchester Mountford, the world-famous animal trainer.
Rudolfe Hubmanne, jsi poslední dobrý krotitel lvů v téhle zemi.
Rudolf Hubmann, you're the last good lion tamer left in this country.
Já taky nejsem krotitel. Tak co?
And I'm not a lion tamer.
Jestli chci být krotitel lvů, tak bych si měl vzít do třídy bič.
If I''M Gonna Be A Lion Tamer, I Should Teach With A Chair And A Whip.
Krotitel hadů a had.
The snake charmer and the snake.
Krotitel hadů a.
The snake charmer and the.
Víte, krotitel hadů a had.
You know, the snake charmer and the snake.
Krotitel koní a chce prodávat olovo.
A buckaroo and he wants to sell lead.
Krotitel vší?
Lice breeder, huh?
Krotitel uděluje své povely v němčině.
Apparently, German is the only language these animals understand.
Bouglione, starý autoritativní krotitel, je poslední zástupce principálů tradičního cirkusu.
Bouglione, an old-time tamer and a legend, is the last surviving master of the traditional circus.
Krotitel lvů.
A lion tamer.
News and current affairs
Bude-li postupovat příliš pomalu, ECB si už jako krotitel inflace vydobyla natolik dostatečnou věrohodnost, že to v budoucnu odčiní za nízkou, jestli vůbec nějakou ekonomickou či politickou cenu.
If it goes too slow, the ECB has earned sufficient credibility as an inflation fighter to make up for it in the future with little if any economic or political cost.
Are you looking for...?
krotitel dravé zvěře |
krotit se |
krotit |
krotit mladého koně |
krotkost |
krotony |
krotčejší |
krotce |
krotký |
kroton |
krotší |
krotonový olej