English | German | Russian | Czech

kriminalita Czech

Meaning kriminalita meaning

What does kriminalita mean in Czech?

kriminalita

criminality souhrn trestné činnosti v určité oblasti za určité období

Translation kriminalita translation

How do I translate kriminalita from Czech into English?

kriminalita Czech » English

criminality crime rate piracy delinquent delinquency

Synonyms kriminalita synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as kriminalita?

kriminalita Czech » Czech

trestná činnost zločinnost delikvent delikvence

Inflection kriminalita inflection

How do you inflect kriminalita in Czech?

kriminalita · noun

+
++

Examples kriminalita examples

How do I use kriminalita in a sentence?

Movie subtitles

Kriminalita je plně v odpovědnosti policie.
Crime is a police responsibility.
Maxi, tady není žádná kriminalita, žádná přepadení.
Max, there's no crime, there's no mugging.
Není tu hospodářská kriminalita. ale jsou tu rituální náboženské kultovní vraždy.
There's no economic crime. but there's ritual, religious cult murders.
Nebudou žádné války. Žádná kriminalita, žádná chudoba. A také žádné nemoci, Johne.
There will be no more war, no crime, no poverty and no disease, either, John.
Do policejní ochrany musíme vložit všechny prostředky, jinak naše město zahubí kriminalita.
Positive policing is the answer. We must deploy all our resources or criminal violence will destroy our community.
Drobná kriminalita bohužel není tolik vzrušující.
Petty crime isn't as exciting as what you're used to, but it'll keep you busy.
Teď, když v celém Tromaville nebyla kriminalita, neměl superhrdina jako žádnou práci.
Now that Tromaville had no crime, there was no work for a super hero like me.
V Zahradní čtvrti je hrozná kriminalita.
There's critical crime in the Garden District.
A kdybych vám dokázal, že při existenci trestu smrti se snižuje kriminalita,. co odpovíte?
If I showed you that executing murderers reduced crime, what would you do?
Kriminalita stoupá a policejní úřadovny. jsou doslova zavaleny. stížnostmi občanů, kteří jsou denně. vystavovány řadě loupežným přepadům a krádežím. Občané právem žádají, aby policie důrazněji zakročila. a zabránila tak zločinnosti, která zaplavuje město.
With complaints ranging from purse-snatching. to breaking and entering. police switchboards have been swamped. with the angry voices of more and more citizens. who have fallen prey to the recent surge of crime. that continues to plague the city.
Kriminalita se vymkla kontrole.
Crime got out of control.
V tuhle dobu stoupá kriminalita.
These are Miami's peak crime hours, you know.
Teď zrovna kriminalita.
Crime, actually.
Žádná kriminalita, žádná chudoba.
No crime. No pollution or poverty.

News and current affairs

Samozřejmě že kriminalita, terorismus, konflikty a politická nestabilita v takovém rozsahu, že vyvolávají úplné zhroucení právního řádu, jsou pro kreativitu a novátorství výraznou brzdou.
Of course, crime, terrorism, conflict, and political instability severe enough to cause a total breakdown of law and order significantly impede creativity and innovation.
Kriminalita kvete.
Crime abounds.
Dnešní překážky, bránící zvlášť v Evropě příchodu přistěhovalců, povedou ke stále častějším a silnějším vlnám ilegálních imigrantů, s nimiž samozřejmě přijde kriminalita, korupce a utrpení.
So today's entry barriers, particularly in Europe, will produce ever-increasing waves of illegal immigration, with all the crime, corruption, and suffering that this implies.
Školy podávají horší výkon, míra chudoby zůstává vysoká a výsledná nezaměstnanost a kriminalita vycházejí americkou společnost finančně a sociálně velmi draho.
Schools underperform; poverty remains high; and the resulting high rates of unemployment and crime impose huge financial and social costs on US society.

Are you looking for...?