králík lesní Czech
Translation králík lesní translation
How do I translate králík lesní from Czech into English?
Grammar králík lesní grammar
What are the grammatical properties of králík lesní in Czech?
lesní + králík · adjective + noun
Singular lesní králík masculine animate gender
Nominative kdo? co? lesní králík masculine animate gender
Genitive koho? čeho? bez lesního králíka
Dative komu? čemu? k lesnímu králíku k lesnímu králíkovi
Accusative koho? co? pro lesního králíka
Vocative lesní králíku!
Locative o kom? o čem? o lesním králíku o lesním králíkovi
Instrumental kým? čím? s lesním králíkem
Plural lesní králíci masculine animate gender
Nominative kdo? co? lesní králíci masculine animate gender
Genitive koho? čeho? bez lesních králíků
Dative komu? čemu? k lesním králíkům
Accusative koho? co? pro lesní králíky
Vocative lesní králíci!
Locative o kom? o čem? o lesních králících
Instrumental kým? čím? s lesními králíky
Examples králík lesní examples
How do I use králík lesní in a sentence?
Simple sentences
To byl zlý králík.
That was an evil bunny.
News and current affairs
Vlny veder, sucha, záplavy, lesní požáry, tající ledovce, znečištěné řeky i extrémní bouře, to vše dramaticky rostoucím tempem sužuje planetu v důsledku lidské činnosti.
Heat waves, droughts, floods, forest fires, retreating glaciers, polluted rivers, and extreme storms buffet the planet at a dramatically rising rate, owing to human activities.
Hlídka lesní služby nastražila klec a vložila do ní slaninu; brzy tak medvěda odchytila a odvezla jej 30 kilometrů do divočiny.
Forest Service rangers set up a cage and put some bacon inside, soon catching and transporting the bear 30 kilometers into the wilderness.
Neměl ale šanci zjistit - a zřejmě nikdy nezjistí -, že zahradní stolky a popelnice chrání lesní hlídky s příkazy zabíjet.
It had no chance to learn - and probably never will - that picnic tables and garbage cans are defended by forest rangers with orders to kill.
Letos jsme dostali ochutnávku od všech z mnoha nebezpečí, jež jsou před námi: mimořádné hurikány, rozsáhlá sucha, lesní požáry, šíření infekčních nemocí, záplavy.
This year, we've gotten a taste of the many kinds of dangers that lie ahead: more extreme hurricanes, massive droughts, forest fires, spreading infectious diseases, and floods.
Klimatické problémy - záplavy, sucha, vlny veder, extrémní bouře, rozsáhlé lesní požáry a podobně - zpustošily v roce 2012 i mnohé jiné kouty světa, mimo jiné v Číně, Austrálii, jihovýchodní Asii, Karibiku a africkém regionu Sahel.
Climate problems - floods, droughts, heat waves, extreme storms, massive forest fires, and more - also ravaged many other parts of the world in 2012, including China, Australia, Southeast Asia, the Caribbean, and Africa's Sahel region.
Zdá se, že hlavním cílem přepočítávání CO2 na nelogický a neefektivní parametr lesní plochy je dosažení alarmujícího výsledku.
Translating CO2 into an illogical and inefficient measure of forest cover seems intended mainly to ensure that an alarming message results.
Budoucí katastrofy - bouře, cunami, sopečné erupce, lesní požáry, zemědělské či jiné ekologické krize, epidemie chorob či teroristické útoky - budou mít pravděpodobně za následek stejný typ problémů.
Future catastrophes - storms, earthquakes, tsunamis, volcano eruptions, forest fires, agricultural or other environmental crises, disease epidemics, or terrorist attacks - are likely to result in the same kinds of problems.
Zatímco se do Johannesburgu sjíždějí světoví politici diskutovat o globálních hrozbách životního prostředí, na mnoha místech naší planety řádí sucha, povodně, obrovské lesní požáry a dokonce nové choroby.
As world leaders gather in Johannesburg to discuss global environmental threats, many parts of the planet are battered by floods, droughts, harvest failures, massive forest fires, and even new diseases.
Tento postup takzvaného pokroku vedoucího ke ztrátě lesů zachytil John Perlin ve své knize A Forest Journey (Lesní putování) z roku 1989.
This march of so-called progress resulting in the loss of forests was documented by John Perlin in his 1989 book A Forest Journey.
A teď přichází ta část poznání, která by vám měla vehnat slzy do očí: nadále rok co rok přicházíme o další lesní porosty.
And here's the part that should bring tears to your eyes: we continue to lose more forest cover every year.
Podle poslední zprávy jsme mezi lety 2000 až 2005 přišli o lesní výměru odpovídající pevninské rozloze Panamy - jde o ztrátu více než 77 tisíc čtverečních kilometrů lesa, z nichž některé se už nikdy neobnoví.
According to the most recent report, between 2000 and 2005, we lost forest acreage equivalent to the land mass of Panama -- more than 77 thousand square kilometers of forest gone, some of it never to return.
Tato lesní plocha by byla ztracena, zřejmě navždy, a k celkovému odlesnění by se napřesrok přičetlo opět několik čísel.
That forest land will be lost, probably forever, and a few more numbers will be added to the global deforestation total next year.