English | German | Russian | Czech

komparativní pedagogika Czech

Translation komparativní pedagogika translation

How do I translate komparativní pedagogika from Czech into English?

komparativní pedagogika Czech » English

comparative education

Synonyms komparativní pedagogika synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as komparativní pedagogika?

komparativní pedagogika Czech » Czech

srovnávací pedagogika

Grammar komparativní pedagogika grammar

What are the grammatical properties of komparativní pedagogika in Czech?

komparativní + pedagogika · adjective + noun

++

Examples komparativní pedagogika examples

How do I use komparativní pedagogika in a sentence?

News and current affairs

Klesly mzdy a ceny, jenže ne tolik, aby Argentina mohla efektivně konkurovat, zvlásť když větsina jejích zemědělských produktů, které jsou pro Argentinu přirozenou komparativní výhodou, musí při vstupu na trhy bohatých zemí čelit vysokým překážkám.
Wages and prices fell, but not enough to allow Argentina to compete effectively, especially since many of the agricultural goods which constitute Argentina's natural comparative advantages face high hurdles in entering the markets of rich countries.
Členské země se budou specializovat na odvětví, u nichž nemají žádnou komparativní výhodu, což v prvé řadě zmaří smysluplnost podpory volného obchodu.
Members will specialize in industries in which they lack comparative advantage, undercutting the main reason to support free trade in the first place.
Na makroúrovni pak Čína potřebuje nově alokovat zodpovědnost a zdroje mezi různé úrovně vlády, aby využila jejich komparativní výhody při poskytování služeb a generování příjmů.
Back at the macro level, China needs to reallocate responsibilities and resources among the various levels of government, in order to capitalize on their comparative advantage in providing services and raising revenue.
Kdo se potřebuje učit jazyky a komparativní literaturu?
Who needs to study languages and comparative literature?
Také veřejné školství může pomoci lidem a zemím dostat se z pasti chudoby, poněvadž vzdělaní lidé mají při výchově kvalitních dětí komparativní výhodu.
Public schooling, too, can release people from the poverty trap, because highly educated people have a comparative advantage in raising quality children.
Některé americké sektory, například produkce chemických látek a plastů, získají značnou komparativní výhodu v podobě nižších výrobních nákladů.
Some US industries, such as chemicals and plastics, will gain a significant comparative advantage in production costs.
Samozřejmě že u mnoha z těchto činností dnes tyto země zřejmě nemají komparativní výhodu a některé budou tvrdit, že země by se měla držet svých silných stránek.
Of course, today, these countries may not have a comparative advantage in many of these activities, and some will argue that countries should stick to their strengths.
Z tohoto pohledu komparativní výhoda těchto zemí spočívá v tom, že umožní jiným zemím využívat jejich zdroje.
From this perspective, these countries' comparative advantage is having other countries exploit their resources.
Záleží na dynamické čili dlouhodobé komparativní výhodě, již lze formovat.
What matters is dynamic comparative advantage, or comparative advantage in the long run, which can be shaped.
Jižní Korea před čtyřiceti lety měla komparativní výhodu v pěstování rýže.
Forty years ago, South Korea had a comparative advantage in growing rice.
Zaprvé, mezinárodní obchod se zakládá na principu komparativní výhody; země vyvážejí zboží, u něhož mají relativní výhodu, a dovážejí zboží, u něhož mají relativní nevýhodu.
First, international trade is based on the principle of comparative advantage; countries export goods in which they have a relative advantage and import goods in which they have a relative disadvantage.
Vedoucí činitelé NATO by však měli mít na paměti, že z hlediska komparativní a historické perspektivy nebude taková změna ani tak zásahem zvenčí, jako spíše výsledkem vnitřních tlaků a iniciativ.
But NATO's leaders should bear in mind that, viewed in comparative and historical perspective, such change will be less an imposition from outside and more the result of internal pressures and initiatives.
chovám naději, že se čínská komparativní výhoda producenta s nízkými mzdovými náklady rozplyne - a čím dřív, tím líp.
It is my hope that China's comparative advantage as a low-wage producer does disappear - the sooner the better.
Nedávno spuštěná iniciativa nazvaná Systémový přístup pro lepší vzdělávací výsledky (SABER) shromažďuje a porovnává komparativní data týkající se vzdělávacích politik a institucí ze zemí po celém světě.
A recently launched initiative, called the Systems Approach for Better Education Results (SABER), collects and shares comparative data on educational policies and institutions from countries around the world.

Are you looking for...?