English | German | Russian | Czech

jurisprudence Czech

Translation jurisprudence translation

How do I translate jurisprudence from Czech into English?

jurisprudence Czech » English

jurisprudence law

Synonyms jurisprudence synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as jurisprudence?

jurisprudence Czech » Czech

právní věda právnictví

jurisprudence English

Translation jurisprudence in Czech

How do you say jurisprudence in Czech?

Examples jurisprudence in Czech examples

How do I translate jurisprudence into Czech?

Movie subtitles

Never in the history of jurisprudence have such deeds been brought to light.
Právní věda zatím nepoznala. tak hrůzné činy.
I've thought it over in the light of my 40 years' experience in legal jurisprudence, and I've come to the positive conclusion that there ain't no way to do this legal and honest.
Přemýšlel jsem o tom všem ve světle své čtyřicetileté zkušeností v právnické praxi, a dospěl jsem k závěru, že tady neexistuje žádná cesta, která je legální a čestná.
Seldom in the history of Italian jurisprudence. has a trial created such intense excitement.
Jen zřídka v historii italského práva způsobilo soudní přelíčení takový rozruch.
But they won't say the word describing who you really are, because that word is not accepted in the jurisprudence.
Ale nenazvou vás pravým jménem. To slovo by se nevyjímalo před soudem.
Sir, it is a recognised truth of jurisprudence. that laws are created by men. and that civilised men, in a tradition of more than two millennia,. agree to abide by these laws for the common good of all society.
Pane, právní instituce znamená, že zákony jsou tvořeny lidmi, civilizovanými lidmi, podle tradic starších dvou ticíců let, a řídit se jimi znamená obecné blaho celé společnosti.
In our system of jurisprudence a man is innocent until proved guilty.
V našem právním systému je člověk nevinen, dokud se mu neprokáže vina.
All your rights as defined by Cardassian articles of jurisprudence will be protected.
Ano, všechna vaše práva definovaná cardassijskou legislativou budou respektována.
They will be announced when the trial begins, as is customary in Cardassian Jurisprudence.
Budou přednesena během soudu, jak je zvykem v cardassijském soudnictví.
As is prescribed in the Cardassian articles of jurisprudence we hereby offer you the opportunity to disassociate yourself from his actions by testifying against him.
Dávám vám možnost ulevit svému smutku a upozorňuji vás, že podle cardassijských zákonů máte právo se od jeho činů distancovat tím, že budete svědčit proti němu.
Once again the Cardassian system of jurisprudence has worked to protect its people.
Věřím, že cardassijská jurisdikce udělala vše, aby ochránila svůj lid.
Should we tell our young, uninformed law clerk the reality of jurisprudence?
Měli bychom zasvětit našeho mladého, neinformovaného pomocníka, do reality našeho právnictví.
Yeah, they deliberately exposed me to jurisprudence.
Jo, nemilosrdně vystavili trestnímu právu.
In reverence to our blessed Prophet who brought us the religion of peace, Islam, do not let us abandon his jurisprudence and morals that he remained true with utmost care even in times when he had no choice but to fight.
Nedovol nám zmařit právo k boji a etice.
Stolen shotguns fall under Crime's jurisprudence.
Kradené zbraně spadají do naší jurisdikce.

News and current affairs

They began to study religion alone, insisting that only those who study religion - particularly Islamic jurisprudence - gain merit in the afterlife.
Začali studovat výlučně náboženství, s argumentem, že posmrtný život si zaslouží pouze ti, kdo studují náboženství - obzvlášť islámskou právní vědu.

Are you looking for...?