English | German | Russian | Czech

jong English

Examples jong in Czech examples

How do I translate jong into Czech?

Movie subtitles

He's always gambling at pin-ball and mah-jong.
Většinu času tráví hraním.
Or would you prefer Mah Jong?
Nebo preferujete Mah Jong?
De Jong, sir.
De Jong, pane.
Karel De Jong.
Karel De Jong. - Jo, dobře.
What about a double whisky? De Jong!
De Jong!
De Jong has been killed!
De Jonga zabili.
De Jong has been Killed!
De Jonga zabili.
In memory of De Jong.
Na památku De Jonga?
In memory of De Jong, sir. He didn't give me permission, sir.
Nedovolil mi to, pane.
From Thy riven side which Flow'd Be of sin the For God's sake get those bloody flowers off De Jong's bed!
Dej ty posraný kytky z De Jongovy postele.
Mah-jong?
Mah-Jong?
It's a mah-jong parlor.
To je místní hra.
The Mah-jong School membership card?
Členská karta školy Mah-jong-u?
My mother's hosting a mah-jong tournament, and wanted me to be there.
Moje matka pořádá turnaj v mahjongu a chce, abych byl u toho.

News and current affairs

But generational change need not be accompanied by economic reform and steps towards political liberalization - witness North Korea under Kim Il Sung's son, Kim Jong Il.
Generační změnu však musí doprovázet hospodářská reforma a kroky směřující k politické liberalizaci - důkazem budiž Severní Korea za vlády Kim Ir-senova syna Kim Čong-ila.
Since then, North Korea has responded to incremental tightening of international sanctions with two more nuclear tests, the latest this year under the new leadership of Kim Jong-un.
Od doby reagovala Severní Korea na postupné zpřísňování mezinárodních sankcí dvěma dalšími jadernými zkouškami, přičemž tu druhou provedla v letošním roce již pod novým vedením Kim Čong-una.
Kim Dae Jung's visit to North Korea provided Kim Jong Il with a historic opportunity to convey the message that North Korea is breaking out of self-imposed isolation.
Kim Te-džungova návštěva Severní Koreje dala Kim Čung-ilovi historickou příležitost sdělit celému světu, že Severní Korea je připravena rozbít skořápku izolace, do níž se sama uzavřela.
By shaking hands with and embracing the South Korean president so publicly and so dramatically, Kim Jong Il demonstrated that he was seriously committed to beginning the process of normalizing political and economic relations between the two Koreas.
Veřejným a tolik dramatickým podáním ruky a objetím s jihokorejským prezidentem dal severokorejský vůdce otevřeně najevo, že proces normalizace politických a ekonomických vztahů mezi oběma Korejemi myslí vážně.
Kim Jong Il's actions also projected a new image of himself as a serious and reasonable leader, not the sinister recluse frequently depicted in newspapers.
V Kim Čong-ilově jednání byla kromě toho zjevná snaha předvést se jako vážený a racionální vůdce, nikoli jako onen bezútěšný a uzavřený samotář, o kterém se píše v novinách.
Is Kim Jong Il really signaling a fundamental change?
Signalizuje Kim Čong-il opravdu nějakou zásadní změnu?
Although these knotty issues remain, they can now be addressed with more confidence because doubt as to who is really in charge in North Korea was put to rest. Kim Jong Il rules in North Korea.
Přestože tyto svízelné body přetrvávají, lze se k nim dnes stavět s větší důvěrou, poněvadž není třeba pochybovat o tom, kdo skutečně vládne v Severní Koreji: Kim Čong-il byl a je všudypřítomný, a to nejen na nedávno skončeném summitu.
By beginning to normalize relations with South Korea, Kim Jong Il gains leverage in his dealings not only with South Korea, but also in negotiations with the US, Japan, China, and Russia.
Když nyní Kim Čong-il začíná normalizovat vztahy se svým jižním sousedem, získává spolu s tím větší moc při jednáních nejen s Jižní Koreou, ale také se Spojenými státy, Japonskem, Čínou i Ruskem.
Beijing hosted a secret visit by Kim Jong Il at the end of May, perhaps to talk him into hosting the summit as a wedge to replace Washington as the major player on the peninsula.
Koncem května se v Pekingu konala tajná návštěva Kim Čung-ila, snad s cílem přesvědčit jej, aby se summit konal tam a vyšachovat tak Spojené státy z pozice hlavního aktéra na poloostrově.
And just as these two Asian land powers cultivate Kim Jong Il, Washington is seeking talks over missiles with Pyongyang and Tokyo is eager to reestablish diplomatic relations with the North.
A v době, kdy ony dvě největší asijské země okopávají půdu pod Kim Čong-ilem, hledá cestu do Pchjongjangu k jednáním o raketách také Washington a Tokio by rádo se severem Koreje znovu navázalo diplomatické styky.
China's exceptional tough talk does not necessarily mean that it intends to abandon Kim Jong-un's regime; but, at the very least, it does suggest that a radical shift in China's policy toward North Korea might no longer be unthinkable.
Neobvykle tvrdá rétorika Číny nemusí nutně znamenat, že Peking v úmyslu opustit Kim Čong-unův režim; přinejmenším však naznačuje, že radikální posun čínské politiky vůči Severní Koreji nemusí být nemyslitelný.
Kim Jong-un's childish tantrums have genuinely enraged China.
Kim Čong-unovy dětinské záchvaty Čínu skutečně rozezlily.
But the warning is a stern one for Kim Jong-un: China may send him to the sidelines if he does not change his behavior.
Varování pro Kim Čong-una je však důrazné: pokud nezmění své chování, může ho Čína odstavit na vedlejší kolej.
Although there had been several unofficial statements by Kim Jong-Il's regime admitting that North Korea possessions nuclear arsenal, the announcement was the first official confirmation.
Přestože Kim Čong-ilův režim již dříve učinil několik neoficiálních prohlášení, v nichž připustil, že Severní Korea disponuje jaderným arzenálem, oficiálně to poprvé potvrdil v nedávném oznámení.

Are you looking for...?